Вася Обломов - Роме Пришла Повестка… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Вася Обломов - Роме Пришла Повестка…




Роме Пришла Повестка…
Roma Received a Draft Notice…
Роме пришла повестка пора служить в армии,
Roma received a draft notice it's time to serve in the army,
Годовалый ребенок, свадьба на носу, а тут - на тебе!
A one-year-old child, a wedding on the horizon, and then - bam!
В назначенный день проводили на вокзал.
On the appointed day, we saw him off at the train station.
Поезд во Владивосток, куда-то далеко за Урал.
The train to Vladivostok, somewhere far beyond the Urals.
На следующий день пришел смс непонятного содержания.
The next day, a text message with unclear content arrived.
Сын писал про своё тяжёлое состояние:
My son wrote about his difficult situation:
У нас забрали еду и мобильные телефоны,
They took away our food and mobile phones,
Второй день морят голодом, мерзнем в вагоне.
They've been starving us for two days, we're freezing in the train car.
Невеста в страхе перезванивает, но не может дозвониться.
His fiancee calls back in fear, but can't get through.
Пытается вспомнить прапорщиков, их лица.
She tries to remember the warrant officers, their faces.
Семья в панике, никто не знает, что делать.
The family is in panic, nobody knows what to do.
Странному смс от сына верить или не верить?
Should we believe or not believe this strange text from our son?
На следующий день внезапно раздался звонок
The next day, a call suddenly came
С незнакомого номера заговорил сынок:
My son spoke from an unknown number:
Меня или убьют, или сделают дураком.
They'll either kill me or make me a fool.
Дальше длинные гудки у матери в горле ком.
Then long beeps a lump in my mother's throat.
Тогда же вечером, того же самого дня
That same evening, on the same day,
К матери пришли люди в форме.
People in uniform came to my mother.
Сначала как бы издалека сообщили ей,
First, as if from afar, they informed her,
Что её сын покончил с собой
That her son had committed suicide
В туалете поезда повесился сам не свой.
He hanged himself in the train toilet out of his mind.
Как же так? Ведь всё было так хорошо!
How could this happen? Everything was so good!
Впереди долгая счастливая жизнь,
A long, happy life ahead,
А сейчас что?
And now what?
Невеста в истерике, у матери паника,
The fiancee is hysterical, the mother is in panic,
А годовалая дочь еще даже не знает, где ее папенька.
And the one-year-old daughter doesn't even know where her daddy is.
Спустя несколько дней родным передали тело,
A few days later, the body was handed over to the family,
По факту самоубийства никто не заводил дело.
Nobody opened a case on the fact of suicide.
Мол, парень был психически неуравновешен,
Like, the guy was mentally unstable,
Вследствие чего был собственноручно повешен.
As a result of which he was hanged with his own hands.
Родственники не поверили заявлению прокуратуры,
The relatives didn't believe the prosecutor's statement,
Мама возмущалась, что её держат за дуру.
Mom was outraged that they were taking her for a fool.
Готовя к похоронам дома, родственники раздели Рому
Preparing for the funeral at home, the relatives undressed Roma
И чуть сразу все не попадали в кому!
And almost all of them immediately fell into a coma!
На лицо были признаки насильственной смерти:
There were signs of violent death on his face:
Синяки, царапины, ссадины. Верьте или не верьте
Bruises, scratches, abrasions. Believe it or not
Под огромным швом на всё его тело
Under a huge seam across his entire body
Были удалены внутренние органы, такое дело.
Internal organs were removed, that's the deal.
В надежде получить хоть какой-нибудь ответ,
Hoping to get at least some kind of answer,
Они сняли это всё на видео и отправили в интернет.
They filmed all this and posted it online.
Молчит прокуратура, молчит управа,
The prosecutor's office is silent, the administration is silent,
У мертвого нет уже никакого права.
The dead have no rights anymore.





Writer(s): василий гончаров


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.