Paroles et traduction Вася Обломов - УГ - Live
Вступление:
Am
F
C
E
(2
раза)Am
Intro:
Am
F
C
E
(2
times)Am
Я
включаю
телевизор,
а
там
опять
оно
I
turn
on
the
TV,
and
there
it
is
again
Смотрит
на
меня,
как
ни
в
чем
не
бывало
Staring
at
me
like
nothing's
wrong
Героиня
спасла
весь
мир
в
одиночку
The
heroine
saved
the
whole
world
by
herself
И
ни
капельки
не
усталаAm
And
didn't
get
tired
at
allAm
Резво
скачут
рекламные
блоки,
Advertising
blocks
are
jumping
briskly,
На
куски
разделяя
кино.
Dividing
the
movie
into
pieces.
Все
влюбленные
вместе,
все
плохие
подохли
-
All
the
lovers
are
together,
all
the
bad
guys
are
dead
-
Вот
оно,
унылое
говно,
Here
it
is,
the
dreary
crap,
унылое
говно.
dreary
crap.
Я
включаю
радио,
а
там
опять
оно
I
turn
on
the
radio,
and
there
it
is
again
Поёт
себе,
как
ни
в
чем
не
бывало,
Singing
to
itself,
like
nothing's
wrong,
На
разный
мотив,
но
всё,
как
одно,
To
different
tunes,
but
all
the
same,
Новые
песни
и
старых
не
мало.
New
songs
and
plenty
of
old
ones.
Вот
печальная
тема
на
грустный
мотив,
Here's
a
sad
theme
on
a
sad
motive,
Звонит
слушатель
из
Нино,
A
listener
from
Nino
calls
in,
Передаёт
приветы
для
всех
своих
Sends
greetings
to
all
his
people
И
заказывает
его
- унылое
говно
(2)
And
requests
it
- dreary
crap
(2)
Новый
русский
писатель,
новый
русский
роман
–
A
new
Russian
writer,
a
new
Russian
novel
-
Огромные
тиражи
Huge
print
runs
Это
русский
Кен
Кизи,
это
он
написал
This
is
the
Russian
Ken
Kesey,
he
wrote
Русскую
Над
пропастью
во
ржи
The
Russian
Catcher
in
the
Rye
Поведясь
на
рекламу,
покупаю
книжку,
Following
the
advertisement,
I
buy
the
book,
Просто
так,
ни
с
того,
ни
с
сего,
Just
like
that,
for
no
reason,
Открываю,
листаю,
читаю,
понимаю
–
I
open
it,
leaf
through
it,
read
it,
understand
-
Вот
оно,
унылое
гавно
(2)
Here
it
is,
dreary
crap
(2)
Эту
песню
я
выложил
в
сеть
Интернет
I
posted
this
song
on
the
Internet
И
зашел
посмотреть,
как
оно…
And
went
to
see
how
it
is...
В
отзывах
читаю
первый
коммент:
In
the
reviews
I
read
the
first
comment:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.