Paroles et traduction Вася Обломов - Я шагаю по Москве
Я шагаю по Москве
I Walk Across Moscow
А
я
иду,
шагаю
по
Москве,
передо
мной
долбят
лёд
таджики,
And
I
walk,
I
stride
through
Moscow,
Tajiks
chipping
ice
before
me,
Через
киевский
мост,
мимо
хамсуда,
где
умеют
находить
улики.
Across
the
Kiev
bridge,
past
Khamsud,
where
they
know
how
to
find
evidence.
И
я
иду,
шагаю
по
Москве,
а
мне
так
хотелось
проехать,
And
I
walk,
I
stride
through
Moscow,
though
I
wanted
to
take
a
ride,
Но
в
глазах
стоит
садовое
кольцо,
оно
стоит
и
не
может
ехать.
But
the
Garden
Ring
stands
firm
in
my
eyes,
it
stands
still
and
cannot
move.
В
Москву
приезжают
со
всех
городов,
со
всех
республик
народы.
People
come
to
Moscow
from
all
cities,
from
all
republics,
all
nations.
И
долго
тянутся
друг
за
другом
годы
плохой
погоды.
And
for
years
on
end,
bad
weather
drags
on,
one
after
another.
В
Москву
приезжают
и
остаются
жить
и
некуда
ехать
дальше.
People
come
to
Moscow
and
stay
to
live,
with
nowhere
else
to
go.
Москва
не
верит
слезам,
потому
что
здесь
и
так
достаточно
фальши.
Moscow
doesn't
believe
in
tears,
because
there's
already
enough
falsehood
here.
А
я
иду,
шагаю
по
Москве,
And
I
walk,
I
stride
through
Moscow,
А
я
иду,
шагаю
по
Москве.
And
I
walk,
I
stride
through
Moscow.
Здравствуй,
Москва!
Hello,
Moscow!
Здравствуй,
Москва!
Hello,
Moscow!
А
я
иду,
шагаю...
And
I
walk,
I
stride...
А
я
иду,
шагаю
по
Москве,
периодически
здесь
слышатся
взрывы.
And
I
walk,
I
stride
through
Moscow,
explosions
periodically
echo
here.
Здесь
жертвы
терактов,
главы
правительств
и
очень
дорогие
квартиры.
Here
are
victims
of
terror,
heads
of
government,
and
very
expensive
apartments.
Сдается
в
аренду
за
дорого
место
в
бетонной
коробке,
A
place
in
a
concrete
box
is
rented
out
for
a
high
price,
Умрёт
пациент
в
машине
скорой
помощи,
которая
застряла
в
пробке.
A
patient
will
die
in
an
ambulance
stuck
in
a
traffic
jam.
Откроются
офисы
на
месте
дома,
построенного
в
XIX-м
веке.
Offices
will
open
in
place
of
a
house
built
in
the
19th
century.
На
стройке
работают
от
звонка
до
звонка
и
там
же
живут
узбеки.
Uzbeks
work
from
bell
to
bell
at
the
construction
site
and
live
there
too.
В
съёмных
квартирах
проходит
жизнь
и
вот
исчезают
надежды.
Life
passes
by
in
rented
apartments,
and
hopes
vanish.
В
Москве
тяжело
и
бессмысленно
жить,
Москва
не
такая,
как
прежде.
It's
hard
and
meaningless
to
live
in
Moscow,
Moscow
is
not
the
same
as
before.
А
я
иду,
шагаю
по
Москве,
And
I
walk,
I
stride
through
Moscow,
А
я
иду,
шагаю
по
Москве.
And
I
walk,
I
stride
through
Moscow.
Здравствуй,
Москва!
Hello,
Moscow!
Здравствуй,
Москва!
Hello,
Moscow!
А
я
иду,
шагаю...
And
I
walk,
I
stride...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.