Paroles et traduction Вахтанг Кикабидзе - Грузинская песня
Грузинская песня
Georgian Song
Виноградную
косточку
в
теплую
землю
зарою
I'll
plant
a
grape
seed
in
the
warm
earth,
И
лозу
поцелую
и
спелые
гроздья
сорву
And
I
will
kiss
the
vine
and
pluck
the
ripe
clusters,
И
друзей
созову,
на
любовь
свое
сердце
настрою
And
I
will
call
my
friends,
my
heart
will
tune
to
love,
А
иначе
зачем
на
земле
этой
грешной
живу.
Otherwise,
why
do
I
live
on
this
sinful
earth?
Собирайтесь-ка
гости
мои
на
мое
угощенье
Gather,
my
guests,
for
my
feast,
Говорите
мне
прямо
в
лицо
кем
пред
вами
слыву
Tell
me
to
my
face
what
I
am
known
for
before
you,
Царь
небесный
отпустит
прощение
за
пригрешенья
The
Heavenly
King
will
grant
forgiveness
for
sins,
А
иначе
зачем
на
земле
этой
грешной
живу.
Otherwise,
why
do
I
live
on
this
sinful
earth?
В
темно-красном
своем
для
меня
будет
петь
моя
Дали.
In
her
dark
red
dress,
my
darling
will
sing
for
me,
В
черно-белом
своем
преклоню
перед
нею
главу
In
her
black
and
white
dress,
I
will
bow
my
head
before
her,
И
заслушаюсь
я
и
умру
от
любви
и
печали
And
I
will
listen
and
die
of
love
and
sorrow,
А
иначе
зачем
на
земле
этой
грешной
живу
Otherwise,
why
do
I
live
on
this
sinful
earth?
И
когда
заклубится
закат
по
углам
заметая
And
when
the
sunset
swirls,
sweeping
into
corners,
Пусть
опять
и
опять
предо
мной
проплывут
наяву
May
they
float
before
me
again
and
again
in
reality,
Синий
буйвол
и
белый
орел
и
форель
золотая
The
blue
buffalo
and
the
white
eagle
and
the
golden
trout,
А
иначе
зачем
на
земле
этой
грешной
живу.
Otherwise,
why
do
I
live
on
this
sinful
earth?
Виноградную
косточку
в
теплую
землю
зарою
I'll
plant
a
grape
seed
in
the
warm
earth,
И
лозу
поцелую
и
спелые
гроздья
сорву
And
I
will
kiss
the
vine
and
pluck
the
ripe
clusters,
И
друзей
созову,
на
любовь
свое
сердце
настрою
And
I
will
call
my
friends,
my
heart
will
tune
to
love,
А
иначе
зачем
на
земле
этой
грешной
живу.
Otherwise,
why
do
I
live
on
this
sinful
earth?
А
иначе,
зачем
на
земле
этой
грешной
живу?
Otherwise,
why
do
I
live
on
this
sinful
earth?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алексей экимян
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.