Вахтанг Кикабидзе - Песня из к/ф “Мимино” ("Живая" запись) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Вахтанг Кикабидзе - Песня из к/ф “Мимино” ("Живая" запись)




Песня из к/ф “Мимино” ("Живая" запись)
Song from the movie "Mimino" ("Live" Recording)
მე რა მამღერებს უძირო ზეცა, ზამბახის ფერი
I don't sing of heavenly skies or purple hues
თუ მილხინს ვმღერი, თუ ვსევდიანობ, მაინცა ვმღერი
When I sing of fate and sorrow, when I sing, I never lose
მე რა მამღერებს, ვარდების სუნთქვა, ყაყაჩოს ფერი
I don't sing of rosy scents, poppy's fiery red
ალბათ სიმღერა თუ დამანათლეს, ჰოდა მეც ვმღერი
Perhaps a song has taught me, so I sing instead
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Chito, gvrito, chito-margarito, and
ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Chito, chito, chito, chito, chito-margarito, and
ჩემი სიმღერა, ამ მზემ ამ ხალხმა ამ ზეცამ შობა
My song, this sun, this people, this sky gave birth
როცა ვმღერივარ, შორიდან მათბობს ჩემი ბავშვობა
When I sing, from afar, my childhood warms
როცა ვმღერივარ, მე ჩემს მომავალს სიბერის ვხედავ
When I sing, I see my future in the Siberian frost
და უკითხავად სულში შემოდის ფარული სევდა
And without asking, hidden grief enters my soul
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Chito, gvrito, chito-margarito, and
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Chito, gvrito, chito-margarito, and
ჩემი სიმღერა მთებმა მასწავლეს, ჩიტების სტვენა
My song was taught by mountains, the whistling of birds
ასე მგონია ამ სიმღერებით ავიდგი ენა
I think that with these songs, my tongue will stand
როგორც ამბობენ სიცოცხლის ბოლოს თუ მღერის გედი
As they say, at the end of life, even a catfish sings
სიმღერით მოვკვდე, რაღა ვინატრო ამაზე მეტი
I'll die singing, what could be more beautiful
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Chito, gvrito, chito-margarito, and






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.