Paroles et traduction Вахтанг Кикабидзе - Песня из кинофильма «Мимино»
Песня из кинофильма «Мимино»
Song from the movie "Mimino"
მე
რა
მამღერებს
უძირო
ზეცა,
ზამბახის
ფერი
Oh
my
darling,
I
sing
about
the
boundless
sky,
the
color
of
a
tulip
თუ
მილხინს
ვმღერი,
თუ
ვსევდიანობ,
მაინცა
ვმღერი
Whether
I
sing
about
love
or
sorrow,
I
still
sing
მე
რა
მამღერებს,
ვარდების
სუნთქვა,
ყაყაჩოს
ფერი
Oh
my
darling,
I
sing
about
the
fragrant
scent
of
roses,
the
color
of
a
poppy
ალბათ
სიმღერა
თუ
დამანათლეს,
ჰოდა
მეც
ვმღერი
Perhaps
I
was
meant
to
sing,
and
so
I
do
ჩიტო,
გვრიტო,
ჩიტო-მარგალიტო,
და
My
darling,
my
precious
pearl,
oh
ჩიტო,
ჩიტო,
ჩიტო,
ჩიტო,
ჩიტო-მარგალიტო,
და
My
darling,
my
darling,
my
darling,
my
precious
pearl,
oh
ჩემი
სიმღერა,
ამ
მზემ
ამ
ხალხმა
ამ
ზეცამ
შობა
My
song
was
born
from
this
sun,
these
people,
this
sky
როცა
ვმღერივარ,
შორიდან
მათბობს
ჩემი
ბავშვობა
When
I
sing,
my
childhood
warms
me
from
afar
როცა
ვმღერივარ,
მე
ჩემს
მომავალს
სიბერის
ვხედავ
When
I
sing,
I
see
my
future,
my
old
age
და
უკითხავად
სულში
შემოდის
ფარული
სევდა
And
without
asking,
a
secret
sadness
enters
my
soul
ჩიტო,
გვრიტო,
ჩიტო-მარგალიტო,
და
My
darling,
my
precious
pearl,
oh
ჩიტო,
გვრიტო,
ჩიტო-მარგალიტო,
და
My
darling,
my
precious
pearl,
oh
ჩემი
სიმღერა
მთებმა
მასწავლეს,
ჩიტების
სტვენა
My
song
was
taught
to
me
by
the
mountains,
the
whistling
of
the
birds
ასე
მგონია
ამ
სიმღერებით
ავიდგი
ენა
I
believe
that
with
these
songs,
I
have
raised
my
language
როგორც
ამბობენ
სიცოცხლის
ბოლოს
თუ
მღერის
გედი
As
they
say,
when
a
swan
sings
at
the
end
of
its
life
სიმღერით
მოვკვდე,
რაღა
ვინატრო
ამაზე
მეტი
I
will
die
singing,
what
greater
end
could
there
be?
ჩიტო,
გვრიტო,
ჩიტო-მარგალიტო,
და
My
darling,
my
precious
pearl,
oh
ჩიტო,
გვრიტო,
ჩიტო-მარგალიტო,
და
My
darling,
my
precious
pearl,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.