Вахтанг Кикабидзе - Песня из кинофильма «Мимино» - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Вахтанг Кикабидзе - Песня из кинофильма «Мимино»




Песня из кинофильма «Мимино»
Song from the movie "Mimino"
მე რა მამღერებს უძირო ზეცა, ზამბახის ფერი
Oh my darling, I sing about the boundless sky, the color of a tulip
თუ მილხინს ვმღერი, თუ ვსევდიანობ, მაინცა ვმღერი
Whether I sing about love or sorrow, I still sing
მე რა მამღერებს, ვარდების სუნთქვა, ყაყაჩოს ფერი
Oh my darling, I sing about the fragrant scent of roses, the color of a poppy
ალბათ სიმღერა თუ დამანათლეს, ჰოდა მეც ვმღერი
Perhaps I was meant to sing, and so I do
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
My darling, my precious pearl, oh
ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
My darling, my darling, my darling, my precious pearl, oh
ჩემი სიმღერა, ამ მზემ ამ ხალხმა ამ ზეცამ შობა
My song was born from this sun, these people, this sky
როცა ვმღერივარ, შორიდან მათბობს ჩემი ბავშვობა
When I sing, my childhood warms me from afar
როცა ვმღერივარ, მე ჩემს მომავალს სიბერის ვხედავ
When I sing, I see my future, my old age
და უკითხავად სულში შემოდის ფარული სევდა
And without asking, a secret sadness enters my soul
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
My darling, my precious pearl, oh
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
My darling, my precious pearl, oh
ჩემი სიმღერა მთებმა მასწავლეს, ჩიტების სტვენა
My song was taught to me by the mountains, the whistling of the birds
ასე მგონია ამ სიმღერებით ავიდგი ენა
I believe that with these songs, I have raised my language
როგორც ამბობენ სიცოცხლის ბოლოს თუ მღერის გედი
As they say, when a swan sings at the end of its life
სიმღერით მოვკვდე, რაღა ვინატრო ამაზე მეტი
I will die singing, what greater end could there be?
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
My darling, my precious pearl, oh
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
My darling, my precious pearl, oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.