Вахтанг Кикабидзе - Песня из кинофильма Мимино (Версия 1) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Вахтанг Кикабидзе - Песня из кинофильма Мимино (Версия 1)




Песня из кинофильма Мимино (Версия 1)
Song from the movie Mimino (Version 1)
Чито-грито, чито-маргарито, да
Chito-grito, chito-margarito, da
Чито-грито, чито-маргарито
Chito-grito, chito-margarito
Что такое "чито, грито"?
- What is "Chito, grito"?
Птичка, птичка-невеличка
- A little bird, a small bird
В общем, ничего
- So, nothing
მე რა მამღერებს უძირო ზეცა, ზამბახის ფერი
What am I singing? I'm singing about the azure sky, the color of zambuk
თუ მილხინს ვმღერი, თუ ვსევდიანობ, მაინცა ვმღერი
If I sing about the Milky Way or about love, I still sing
მე რა მამღერებს, ვარდების სუნთქვა, ყაყაჩოს ფერი
What am I singing? I'm singing about the smell of roses, the color of poppies
ალბათ სიმღერა თუ დამანათლეს, ჰოდა მეც ვმღერი
Perhaps if I was blessed to sing, then I sing
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Chito, gvrto, chito-margalito, da
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Chito, gvrto, chito-margalito, da
ჩემი სიმღერა, ამ მზემ ამ ხალხმა ამ ზეცამ შობა
My song was born by this sun, these people, this sky
როცა ვმღერივარ, შორიდან მათბობს ჩემი ბავშვობა
When I sing, my childhood warms me from afar
როცა ვმღერივარ, მე ჩემს მომავალს სიბერის ვხედავ
When I sing, I see my future gray-haired
და უკითხავად სულში შემოდის ფარული სევდა
And without asking, a secret sadness enters my soul
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Chito, gvrto, chito-margalito, da
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Chito, gvrto, chito-margalito, da
ჩემი სიმღერა მთებმა მასწავლეს, ჩიტების სტვენა
My song was taught to me by the mountains, the cheeps of the birds
ასე მგონია ამ სიმღერებით ავიდგი ენა
I think with these songs I raised my tongue
როგორც ამბობენ სიცოცხლის ბოლოს თუ მღერის გედი
As they say, if a swan sings at the end of its life
სიმღერით მოვკვდე, რაღა ვინატრო ამაზე მეტი
I will die singing, what could be better than this






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.