Paroles et traduction Вахтанг Кикабидзе - Пожелание
Невозможно
прожить
без
печали,
It
is
impossible
to
live
without
sorrow,
Но
хочу
я
друзья
пожелать,
But
I
want
to
wish
you,
my
dear,
Чтобы
в
радости
вы
забывали,
That
in
joy
you
forget
your
worries,
Что
недавно
пришлось
горевать.
That
you
have
recently
had
to
grieve
so
hard.
Я
хочу,
чтобы
песни
звучали,
I
want
songs
to
sound,
Чтоб
вином
наполнялся
бокал,
That
your
glass
is
filled
with
wine,
Чтоб
друг
другу
вы
все
пожелали
That
you
wish
each
other
То,
что
я
вам
сейчас
пожелал.
What
I
wish
you
now.
Я
желаю
вам
друга
такого,
I
wish
you
a
friend
like
this,
Чтоб
в
тяжёлый,
нерадостный
час
So
that
in
a
difficult,
joyless
hour
Произнёс
настоящее
слово,
He
will
say
the
right
word,
Что
спасительным
будет
для
вас.
Which
will
be
saving
for
you.
Я
хочу,
чтобы
песни
звучали,
I
want
songs
to
sound,
Чтоб
вином
наполнялся
бокал,
That
your
glass
is
filled
with
wine,
Чтоб
друг
другу
вы
все
пожелали
That
you
wish
each
other
То,
что
я
вам
сейчас
пожелал.
What
I
wish
you
now.
Я
хочу,
чтобы
звонкий,
счастливый
I
want
a
ringing,
happy
Всюду
слышался
смех
детворы,
Children's
laughter
to
be
heard
everywhere,
Чтобы
девушки
были
красивы,
That
the
girls
are
beautiful,
Чтобы
юноши
были
мудры.
To
the
young
men
were
wise.
Я
хочу,
чтобы
песни
звучали,
I
want
songs
to
sound,
Чтоб
вином
наполнялся
бокал,
That
your
glass
is
filled
with
wine,
Чтоб
друг
другу
вы
все
пожелали
That
you
wish
each
other
То,
что
я
вам
сейчас
пожелал.
What
I
wish
you
now.
Если
девушка
нынешним
летом
If
the
girl
this
summer,
Обижала
тебя,
не
любя
-
Offended
you,
not
loving
-
Пусть
она
пожалеет
об
этом,
Let
her
regret
it,
Потому
что
полюбит
тебя.
Because
she
will
love
you.
Я
хочу,
чтобы
песни
звучали,
I
want
songs
to
sound,
Чтоб
вином
наполнялся
бокал,
That
your
glass
is
filled
with
wine,
Чтоб
друг
другу
вы
все
пожелали
That
you
wish
each
other
То,
что
я
вам
сейчас
пожелал.
What
I
wish
you
now.
Чтоб
друг
другу
вы
все
пожелали
That
you
wish
each
other
То,
что
я
вам
сейчас
пожелал!
What
I
wish
you
now!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алексей экимян
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.