Вахтанг Кикабидзе - Чито-грито - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Вахтанг Кикабидзе - Чито-грито




Чито-грито
Cheetoe-greetoe
მე რა მამღერებს უძირო ზეცა, ზამბახის ფერი
What am I singing about the azure sky, the color of the dawn
თუ მილხინს ვმღერი, თუ ვსევდიანობ, მაინცა ვმღერი
If I sing about the Milky Way or the stars
მე რა მამღერებს, ვარდების სუნთქვა, ყაყაჩოს ფერი
What am I singing about, the breath of roses, the scarlet poppy
ალბათ სიმღერა თუ დამანათლეს, ჰოდა მეც ვმღერი
Perhaps if a song has ennobled me, here I am singing
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Cheetoe, greetoe, cheetoe-margarita, da
ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Cheetoe, cheetoe, cheetoe, cheetoe, cheetoe-margarita, da
ჩემი სიმღერა' ამ მზემ ამ ხალხმა ამ ზეცამ შობა
My song was born to this sun, this people, this sky
როცა ვმღერივარ' შორიდან მათბობს ჩემი ბავშვობა
When I sing, my childhood warms from afar
როცა ვმღერივარ' მე ჩემს მომავალს სიბერის ვხედავ
When I sing, I see my future in the snows of Siberia
და უკითხავად სულში შემოდის ფარული სევდა
And a secret longing enters my soul, unspoken
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Cheetoe, greetoe, cheetoe-margarita, da
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Cheetoe, greetoe, cheetoe-margarita, da
ჩემი სიმღერა მთებმა მასწავლეს, ჩიტების სტვენა
My song was taught to me by the mountains, the chirping of birds
ასე მგონია ამ სიმღერებით ავიდგი ენა
I think I will gain a language with these songs
როგორც ამბობენ სიცოცხლის ბოლოს თუ მღერის გედი
As they say, if a swan sings at the end of his life
სიმღერით მოვკვდე, რაღა ვინატრო ამაზე მეტი
I will die in song, what could be more beautiful than that
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Cheetoe, greetoe, cheetoe-margarita, da
ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და
Cheetoe, cheetoe, cheetoe, cheetoe, cheetoe-margarita, da





Writer(s): oleg mironov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.