Paroles et traduction Вельвет - Птицы–канарейки
Птицы–канарейки
Birds-Canaries
Ты
возьми
моё
сердце,
отдам
под
залог
Take
my
heart,
I'll
give
it
as
a
pledge
Пока
я
молча
глазами
сверлю
потолок
As
I
silently
drill
the
ceiling
with
my
eyes
Возьми
ненадолго,
со
мной
или
без
Take
it
for
a
while,
with
or
without
me
Потом
положишь
обратно,
когда
надоест
Then
you'll
put
it
back
when
you
get
tired
of
it
Я
решила
сейчас,
что
после
нас
хоть
потоп
I
decided
now
that,
after
us,
even
a
flood
Давай,
смотри
на
меня.
Я
покажу
тебе
"Стоп!"
Come
on,
look
at
me.
I'll
show
you
"Stop!"
Прошу,
ничего
пока
не
говори
Please,
don't
say
anything
yet
Я
про
себя
нажимаю
"Сохранить
черновик"
I'm
clicking
"Save
Draft"
to
myself
Я
знаю
точно
теперь
- ты
совершенно
другой
I
know
for
sure
now
- you're
completely
different
А
у
меня,
внутри
- то
швы,
то
просто
склейки
And
I
have
inside
- either
seams
or
just
glue
Но
обещаю
тебе,
что
будет
всё
хорошо
But
I
promise
you
that
everything
will
be
fine
Когда
в
душе
затихнут
птицы-канарейки
When
the
birds-canaries
in
my
soul
quiet
down
Ты
не
видел,
а
мне
показалось
на
миг
You
didn't
see,
but
for
a
moment
it
seemed
to
me
Что
я
с
разбега
бросаюсь
под
грузовик
That
I
was
rushing
to
throw
myself
under
a
truck
Когда
ты
смотришь
в
упор,
когда
киваешь
в
ответ
When
you
look
straight
ahead,
when
you
nod
in
response
Мол,
это
всё
не
любовь,
но
почему
бы
и
нет?
Like,
this
is
not
love
at
all,
but
why
not?
Я
знаю
точно
теперь
- ты
совершенно
другой
I
know
for
sure
now
- you're
completely
different
А
у
меня,
внутри
- то
швы,
то
просто
склейки
And
I
have
inside
- either
seams
or
just
glue
Но
обещаю
тебе,
что
будет
всё
хорошо
But
I
promise
you
that
everything
will
be
fine
Когда
в
душе
затихнут
птицы-канарейки
When
the
birds-canaries
in
my
soul
quiet
down
Я
просто
жду
когда
все
это
закончится
I'm
just
waiting
for
all
this
to
end
Прости,
но
я
должно
быть
слишком
трусливая
Sorry,
but
I
must
be
too
cowardly
Да
не
беги
же
так
- постой,
одиночество
Don't
run
like
that
- wait,
loneliness
Втроём
мы
будем
невозможно
счастливыми!
Together
we
will
be
impossibly
happy!
Я
знаю
точно
теперь
- ты
совершенно
другой
I
know
for
sure
now
- you're
completely
different
А
у
меня,
внутри
- то
швы,
то
просто
склейки
And
I
have
inside
- either
seams
or
just
glue
Но
обещаю
тебе,
что
будет
всё
хорошо
But
I
promise
you
that
everything
will
be
fine
Когда
в
душе
затихнут
птицы-канарейки
When
the
birds-canaries
in
my
soul
quiet
down
Я
знаю
точно
теперь
- ты
совершенно
другой
I
know
for
sure
now
- you're
completely
different
А
у
меня,
внутри
- то
швы,
то
просто
склейки
And
I
have
inside
- either
seams
or
just
glue
Но
обещаю
тебе,
что
будет
всё
хорошо
But
I
promise
you
that
everything
will
be
fine
Когда
в
душе
затихнут
птицы-канарейки
When
the
birds-canaries
in
my
soul
quiet
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekaterina Belokon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.