Вера Полозкова - Бернард пишет Эстер - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Вера Полозкова - Бернард пишет Эстер




Бернард пишет Эстер
Bernard Writes to Esther
Бернард пишет Эстер: У меня есть семья и дом.
Bernard writes to Esther: I have a family and a home.
Я веду, и я сроду не был никем ведом.
I lead, and I have never been led by anyone.
По утрам я гуляю с Джесс, по ночам я пью ром со льдом.
In the mornings I walk Jess, at night I drink rum with ice.
Но когда я вижу тебя я даже дышу с трудом.
But when I see you, I even struggle to breathe.
Бернард пишет Эстер: У меня возле дома пруд,
Bernard writes to Esther: There's a pond near my house,
Дети ходят туда купаться, но чаще врут,
The children go there to swim, but more often they lie,
Что купаться; я видел все Сингапур, Бейрут,
About swimming; I've seen it all - Singapore, Beirut,
От исландских фьордов до сомалийских руд,
From Icelandic fjords to Somali mines,
Но умру, если у меня тебя отберут.
But I'll die if they take you away from me.
Бернард пишет: Доход, финансы и аудит,
Bernard writes: Income, finances, and audits,
Джип с водителем, из колонок поет Эдит,
A jeep with a driver, Edith sings from the speakers,
Скидка тридцать процентов в любимом баре,
Thirty percent discount at my favorite bar,
Но наливают всегда в кредит,
But they always pour on credit,
А ты смотришь и словно Бог мне в глаза глядит.
And you look - and it's as if God is looking into my eyes.
Бернард пишет Мне сорок восемь, как прочим светским плешивым львам,
Bernard writes: I'm forty-eight, like other secular bald lions,
Я вспоминаю, кто я, по визе, паспорту и правам,
I remember who I am by my visa, passport, and licenses,
Ядерный могильник, водой затопленный котлован,
A nuclear graveyard, a pit flooded with water,
Подчиненных, как кегли, считаю по головам
I count my subordinates like bowling pins, by their heads -
Но вот если слова это тоже деньги,
But if words are also money,
То ты мне не по словам.
Then you are beyond words for me.
Моя девочка, ты красивая, как банши.
My girl, you are as beautiful as a banshee.
Ты пришла мне сказать: умрешь, но пока дыши,
You came to tell me: you will die, but breathe for now,
Только не пиши мне, Эстер, пожалуйста, не пиши.
Just don't write to me, Esther, please don't write.
Никакой души ведь не хватит,
Because no soul would be enough,
Усталой моей души.
For my weary soul.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.