Paroles et traduction Вероника Коваленко - Краща версія
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Краща версія
The Best Version
Краща
версія
мене
The
best
version
of
me
Десь
чекає
і
так
жде
Is
waiting
somewhere,
longing
so
Поки
до
неї
прийде
For
the
best
version
of
you
to
show
Краща
версія
тебе
To
finally
let
your
best
self
grow
Краща
версія
мене
The
best
version
of
me
Десь
чекає
і
так
жде
Is
waiting
somewhere,
longing
so
Поки
до
неї
прийде
For
the
best
version
of
you
to
show
Краща
версія
тебе
To
finally
let
your
best
self
grow
Краща
версія
мене
The
best
version
of
me
Краща
версія
тебе
The
best
version
of
you
Краща
версія
мене
The
best
version
of
me
Краща
версія
тебе
тебе
The
best
version
of
you,
of
you
У
набитому
метро
In
the
crowded
subway
train
Усі
не
ті
усе
не
то
Everything
feels
wrong,
all
in
vain
Вона
чекає
лиш
його
She's
waiting
only
for
him,
it's
plain
Але
він
загубив
жетон
But
he
lost
his
token,
causing
pain
Життя
жує
їх
як
попкорн
Life
chews
them
up
like
popcorn,
fast
Кидає
без
вітрил
у
шторм
Throws
them
in
a
storm,
sails
unmasted
Але
ще
вірять
що
колись
But
they
still
believe
that
someday
at
last
Будуть
разом
They'll
be
together,
holding
steadfast
Краща
версія
мене
The
best
version
of
me
Десь
чекає
і
так
жде
Is
waiting
somewhere,
longing
so
Поки
до
неї
прийде
For
the
best
version
of
you
to
show
Краща
версія
тебе
To
finally
let
your
best
self
grow
Краща
версія
мене
The
best
version
of
me
Десь
чекає
і
так
жде
Is
waiting
somewhere,
longing
so
Поки
до
неї
прийде
For
the
best
version
of
you
to
show
Краща
версія
тебе
To
finally
let
your
best
self
grow
Краща
версія
мене
The
best
version
of
me
Краща
версія
тебе
The
best
version
of
you
Краща
версія
мене
The
best
version
of
me
Краща
версія
тебе
тебе
The
best
version
of
you,
of
you
Життя
верх
вниз
як
йо
йо
Life
goes
up
and
down
like
a
yo-yo
Нам
головне
не
втратити
надію
The
main
thing
is
not
to
lose
hope,
you
know
Й
дочекатись
його
And
wait
for
him,
let
your
feelings
flow
В
правильний
день
в
правильний
час
On
the
right
day,
at
the
right
time,
it's
so
Життя
надасть
шанс
Life
will
give
a
chance,
a
gentle
blow
Щоб
одне
до
одного
наблизити
нас
To
bring
us
closer,
help
our
love
grow
Пройти
треба
всі
сходи
We
have
to
climb
all
the
steps,
high
and
low
Виходи
й
входи
The
exits
and
entrances,
to
and
fro
Щоб
звелися
воєдино
наші
дороги
So
that
our
paths
converge,
and
softly
glow
Щоб
цінність
душі
перевищила
цінність
вроди
So
that
the
value
of
the
soul
outshines
outward
show
І
він
почув
відповідь
згоди
And
he
hears
the
answer
"yes,"
soft
and
slow
У
набитому
метро
In
the
crowded
subway
train
Усі
не
ті
усе
не
то
Everything
feels
wrong,
all
in
vain
Вона
чекає
лиш
його
She's
waiting
only
for
him,
it's
plain
Але
він
загубив
жетон
But
he
lost
his
token,
causing
pain
Краща
версія
мене
The
best
version
of
me
Десь
чекає
і
так
жде
Is
waiting
somewhere,
longing
so
Поки
до
неї
прийде
For
the
best
version
of
you
to
show
Краща
версія
тебе
To
finally
let
your
best
self
grow
Краща
версія
мене
The
best
version
of
me
Десь
чекає
і
так
жде
Is
waiting
somewhere,
longing
so
Поки
до
неї
прийде
For
the
best
version
of
you
to
show
Краща
версія
тебе
To
finally
let
your
best
self
grow
Краща
версія
мене
The
best
version
of
me
Краща
версія
тебе
The
best
version
of
you
Краща
версія
мене
The
best
version
of
me
Краща
версія
тебе
тебе
The
best
version
of
you,
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.