Весна - Самый близкий человек - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Весна - Самый близкий человек




Самый близкий человек
The One Closest to You
Снов сиреневый дым
The lilac haze of dreams,
Над рассветным, во мгле
Above the misty dawn,
Изголовьем моим
At my bedside,
Ещё сладостен мне
Still sweet to me.
Нежный дым тёплых снов
The tender haze of warm dreams,
Он растает вот-вот
It will soon melt away,
В нём немыслимых слов
In it, the words of the unsayable,
Сумасшедший полёт!
A crazy flight!
Самый близкий человек!
The one closest to you!
Рядом-рядом, Боже мой
Near, near, my God,
В миг, что длится целый век
In a moment that lasts for a century,
Совершенно мне чужой
Totally alien to me.
Самый близкий человек!
The one closest to you!
Рядом-рядом, Боже мой
Near, near, my God,
В миг, что длится целый век
In a moment that lasts for a century,
Совершенно мне чужой
Totally alien to me.
И свинцовый туман
And the leaden mist,
Проникает в окно
Penetrates the window,
И кто был ночью пьян
And who was drunk at night
Утром трезв, как стекло
Is sober in the morning, as glass.
Губы шепчут: пора!
Lips whisper: it's time!
Руки мимо скользят...
Hands slip past...
Что доступно вчера
What was accessible yesterday,
То сегодня- нельзя!...
Today it's not allowed!...
Самый близкий человек!
The one closest to you!
Рядом-рядом, Боже мой
Near, near, my God,
В миг, что длится целый век
In a moment that lasts for a century,
Совершенно мне чужой
Totally alien to me.
Самый близкий человек!
The one closest to you!
Рядом-рядом, Боже мой
Near, near, my God,
В миг, что длится целый век
In a moment that lasts for a century,
Совершенно мне чужой
Totally alien to me.
Самый близкий человек!
The one closest to you!
Рядом-рядом, Боже мой
Near, near, my God,
В миг, что длится целый век
In a moment that lasts for a century,
Совершенно мне чужой
Totally alien to me.
Самый близкий человек!
The one closest to you!
Рядом-рядом, Боже мой
Near, near, my God,
В миг, что длится целый век
In a moment that lasts for a century,
Совершенно мне чужой
Totally alien to me.
Самый близкий человек!
The one closest to you!
Совершенно мне чужой
Totally alien to me.





Writer(s): а. поперечный


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.