Вика Воронина - С Днём рождения, подруга! - traduction des paroles en allemand




С Днём рождения, подруга!
Alles Gute zum Geburtstag, meine Freundin!
Мечты такие большие рядом
Träume so groß, sie sind ganz nah
Что кажется достаточно только взгляда
Man meint, ein Blick genügt vielleicht,
Что бы они стали реальностью
damit sie Wirklichkeit werden,
Здесь дело в терпении а не в гениальности!
doch Geduld zählt, nicht Genialität!
Разговоры наши всегда мне в радость
Unsere Gespräche sind mir immer eine Freude,
И твои слова дарят силы
und deine Worte geben mir Kraft.
Эта жизнь подарила встречу с тобою
Dieses Leben schenkte mir die Begegnung mit dir,
И за эту встречу говорю я спасибо!
und dafür sage ich dir Dankeschön!
Мне теперь все моря по колено
Für mich sind jetzt alle Meere nur knietief,
Я лечу на полном ходу
ich fliege mit voller Geschwindigkeit.
Я тобой восхищаюсь Лена
Ich bewundere dich, Lena,
Если бы не ты я подумала что не дойду!
ohne dich hätte ich gedacht, ich schaffe es nicht!
И все же ты как подарок вселенной
Und doch bist du wie ein Geschenk des Universums,
Который я может быть до конца не пойму
das ich vielleicht nie ganz verstehe.
Но я тобой восхищаюсь Лена
Doch ich bewundere dich, Lena,
Я нашу дружу с тобой берегу!
ich hüte unsere Freundschaft mit dir!
Будет снег как пломбир таять
Schnee wird schmelzen wie Eiscreme,
Будет ветер и солнце всего по чуть-чуть
es wird Wind und Sonne geben, nur ein wenig,
Но такие люди как ты освещают
aber Menschen wie du erhellen
Даже самый мрачный и сложный путь!
sogar den düstersten und schwersten Weg!
И не важно кто где можно вместе
Und egal, wer wo ist, wir können gemeinsam
Через все расстояния просто быть
über alle Entfernungen hinweg einfach da sein.
Я тебе пою эту песню
Ich singe dir dieses Lied,
Потому что с тобою мне легче жить!
weil das Leben mit dir leichter ist!
Мне теперь все моря по колено
Für mich sind jetzt alle Meere nur knietief,
Я лечу на полном ходу
ich fliege mit voller Geschwindigkeit.
Я тобой восхищаюсь Лена
Ich bewundere dich, Lena,
Если бы не ты я подумала что не дойду!
ohne dich hätte ich gedacht, ich schaffe es nicht!
И все же ты как подарок вселенной
Und doch bist du wie ein Geschenk des Universums,
Который я может быть до конца не пойму
das ich vielleicht nie ganz verstehe.
Но я тебе благодарна Лена
Aber ich bin dir dankbar, Lena,
И я дружу нашу с тобой берегу!
und ich hüte unsere Freundschaft mit dir!
Берегу-у-у!
Ich hüte sie-ie-ie!
Всем самым любимым друзьям
Allen liebsten Freunden
Посвящается эта песня!
widme ich dieses Lied!
Берегите друг друга!
Hütet einander!
Любите друг друга!
Liebt einander!
Поздравляйте друг друга! Без причины!
Gratuliert einander! Ohne Grund!
Просто потому что вы есть друг у друга!
Einfach, weil ihr füreinander da seid!
Это главное!
Das ist das Wichtigste!
Мне теперь все моря по колено
Für mich sind jetzt alle Meere nur knietief,
Я лечу на полном ходу
ich fliege mit voller Geschwindigkeit.
Я тобой восхищаюсь Лена
Ich bewundere dich, Lena,
И я дружбу нашу с тобой берегу!
und ich hüte unsere Freundschaft mit dir!
Мне теперь все моря по колено
Für mich sind jetzt alle Meere nur knietief,
Я лечу на полном ходу
ich fliege mit voller Geschwindigkeit.
Я тобой восхищаюсь Лена
Ich bewundere dich, Lena,
Если бы не ты я подумала что не дойду!
ohne dich hätte ich gedacht, ich schaffe es nicht!
И все же ты как подарок вселенной
Und doch bist du wie ein Geschenk des Universums,
Который я может быть до конца не пойму
das ich vielleicht nie ganz verstehe.
Но я тебе благодарна Лена
Aber ich bin dir dankbar, Lena,
И я дружбу нашу с тобой берегу!
und ich hüte unsere Freundschaft mit dir!





Writer(s): вика воронина


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.