И
боль
из-под
ресниц
течёт,
тихий
океан
Und
Schmerz
fließt
unter
den
Wimpern
hervor,
ein
stiller
Ozean
Наперечёт
тех,
кто
выплывал
из
него
сам
Diejenigen,
die
selbst
herausgeschwommen
sind,
sind
gezählt
И
якоря
тянут
вниз
безапелляционно
Und
die
Anker
ziehen
unerbittlich
nach
unten
На
операционном
Auf
dem
Operationstisch
Столе,
а
скальпель
держит
жизнь
Und
das
Leben
hält
das
Skalpell
Зажмурься
и
лежи
Schließ
die
Augen
und
bleib
liegen
И
режет
– вжик-вжик
– на
полоски
рубежи
Und
es
schneidet
– ritsch-ratsch
– die
Grenzen
in
Streifen
Словно
ничего
не
значит
твоя
дорога
Als
ob
dein
Weg
nichts
bedeuten
würde
Дай
передохнуть
немного
Lass
mich
kurz
verschnaufen
Слёзы
промыли
глаза
– вижу
лучше
теперь
Tränen
haben
meine
Augen
gereinigt
– ich
sehe
jetzt
besser
Горизонт
возможностей
и
радиус
потерь
Den
Horizont
der
Möglichkeiten
und
den
Radius
der
Verluste
И
никакого
терпения,
никаких
сил
Und
keine
Geduld,
keine
Kraft
Сколько
бы
ни
просил
Egal
wie
sehr
ich
gebeten
habe
А
у
кого
их
просить,
когда
даже
в
себя
верить
трудно?
Und
wen
soll
ich
bitten,
wenn
es
schwer
ist,
sogar
an
mich
selbst
zu
glauben?
И
что-то
трескается
в
грудной
клетке
Und
etwas
knackt
in
meinem
Brustkorb
Не
больше,
чем
глупая
малолетка
Nicht
mehr
als
eine
dumme
Göre
Так
мне
говорили
те,
кого
любила
So
sagten
mir
diejenigen,
die
ich
liebte
А
любила
ли?
Чёрт
Aber
habe
ich
wirklich
geliebt?
Verdammt
И
боль
из-под
ресниц
течёт,
тихий
океан
Und
Schmerz
fließt
unter
den
Wimpern
hervor,
ein
stiller
Ozean
Наперечёт
тех,
кто
выплывал
из
него
сам
Diejenigen,
die
selbst
herausgeschwommen
sind,
sind
gezählt
И
якоря
тянут
вниз
безапелляционно
Und
die
Anker
ziehen
unerbittlich
nach
unten
На
операционном
Auf
dem
Operationstisch
Столе,
а
скальпель
держит
жизнь
Und
das
Leben
hält
das
Skalpell
Зажмурься
и
лежи
Schließ
die
Augen
und
bleib
liegen
И
режет
– вжик-вжик
– на
полоски
рубежи
Und
es
schneidet
– ritsch-ratsch
– die
Grenzen
in
Streifen
Словно
ничего
не
значит
твоя
дорога
Als
ob
dein
Weg
nichts
bedeuten
würde
Дай
передохнуть
немного
Lass
mich
kurz
verschnaufen
Как
объяснить
это
тем,
кто
спит
по
ночам
Wie
erkläre
ich
das
denen,
die
nachts
schlafen
Не
знает
о
существованьи
радио
"Печаль"
Nichts
von
der
Existenz
des
Radios
"Trauer"
wissen
Любит
весну
и
курит
редко,
лишь
когда
пьёт?
Den
Frühling
lieben
und
selten
rauchen,
nur
wenn
sie
trinken?
Это
их
не
убьёт
Das
wird
sie
nicht
umbringen
А
я
по
горло
в
дыму,
и
для
воздуха
в
лёгких
нет
места
Und
ich
bin
bis
zum
Hals
im
Rauch,
und
für
Luft
in
meinen
Lungen
ist
kein
Platz
Но
как-то
похер,
если
честно
Aber
irgendwie
ist
es
mir
egal,
ehrlich
gesagt
Грустно,
но
я
смеюсь,
ломая
пальцы
до
хруста
Traurig,
aber
ich
lache
und
breche
mir
die
Finger
bis
es
knackt
Чтобы
не
заметил,
это
просто
ветер
Damit
du
es
nicht
bemerkst,
es
ist
nur
der
Wind
У
нас
личные
счёты
Wir
haben
persönliche
Rechnungen
offen
Боль
из-под
ресниц
течёт,
тихий
океан
Schmerz
fließt
unter
den
Wimpern
hervor,
ein
stiller
Ozean
Наперечёт
тех,
кто
выплывал
из
него
сам
Diejenigen,
die
selbst
herausgeschwommen
sind,
sind
gezählt
И
якоря
тянут
вниз
безапелляционно
Und
die
Anker
ziehen
unerbittlich
nach
unten
На
операционном
Auf
dem
Operationstisch
Столе,
а
скальпель
держит
жизнь
Und
das
Leben
hält
das
Skalpell
Зажмурься
и
лежи
Schließ
die
Augen
und
bleib
liegen
И
режет
– вжик-вжик
– на
полоски
рубежи
Und
es
schneidet
– ritsch-ratsch
– die
Grenzen
in
Streifen
Словно
ничего
не
значит
твоя
дорога
Als
ob
dein
Weg
nichts
bedeuten
würde
Дай
передохнуть
немного
Lass
mich
kurz
verschnaufen
И
боль
из-под
ресниц
течёт,
тихий
океан
Und
Schmerz
fließt
unter
meinen
Wimpern
hervor,
ein
stiller
Ozean
Наперечёт
тех,
кто
выплывал
из
него
сам
Diejenigen,
die
selbst
herausgeschwommen
sind,
sind
gezählt
И
якоря
тянут
вниз
безапелляционно
Und
die
Anker
ziehen
unerbittlich
nach
unten
На
операционном
Auf
dem
Operationstisch
Столе,
а
скальпель
держит
жизнь
Und
das
Leben
hält
das
Skalpell
Зажмурься
и
лежи
Schließ
die
Augen
und
bleib
liegen
И
режет
– вжик-вжик
– на
полоски
рубежи
Und
es
schneidet
– ritsch-ratsch
– die
Grenzen
in
Streifen
Словно
ничего
не
значит
моя
дорога
Als
ob
mein
Weg
nichts
bedeuten
würde
Дай
передохнуть
немного
Lass
mich
kurz
verschnaufen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): радисева виктория алексеевна
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.