Музыка
Виктор
Березинский
Musik:
Wiktor
Beresinski
Слова
Юрий
Гуреев
Text:
Juri
Gurejew
Я
решил
заняться
йогой.
Ich
beschloss,
mit
Yoga
anzufangen.
Мне
поведал
лектор
строгий,
Ein
strenger
Dozent
erzählte
mir,
Что
живут,
мол,
йоги
200
лет.
Dass
Yogis
angeblich
200
Jahre
alt
werden.
Записал
я
всё
в
тетрадку,
Ich
schrieb
alles
in
mein
Heft,
Буду
делать
физзарядку,
Werde
Gymnastik
machen,
Воздержусь
от
пива
и
котлет.
Verzichte
auf
Bier
und
Koteletts.
От
бифштекса,
от
ромштекса,
от
рагу
и
шашлыка,
Auf
Beefsteak,
auf
Rumpsteak,
auf
Ragout
und
Schaschlik,
От
харчо
и
чахохбили,
от
цыплёнка
табака.
Auf
Chartscho
und
Tschachochbili,
auf
Hähnchen
Tabaka.
Но
когда
я
в
позе
йога
на
ушах
стоял
так
долго,
Doch
als
ich
in
der
Yogi-Pose
so
lange
auf
den
Ohren
stand,
Запах
неземной
учуял
я.
Roch
ich
einen
überirdischen
Duft.
Что
же
делать,
что
тут
делать?
Was
tun,
was
soll
ich
nur
tun?
Как
мне
мяса
захотелось!
Wie
ich
Lust
auf
Fleisch
bekam!
Только
йогу
мясо
есть
нельзя!
Aber
ein
Yogi
darf
kein
Fleisch
essen!
Ни
бифштекса,
ни
ромштекса,
ни
рагу,
ни
шашлыка,
Kein
Beefsteak,
kein
Rumpsteak,
kein
Ragout,
kein
Schaschlik,
Ни
харчо,
ни
чахохбили,
ни
цыплёнка
табака.
Kein
Chartscho,
kein
Tschachochbili,
kein
Hähnchen
Tabaka.
Голодал
я
три
недели,
руки
ноги
ослабели,
Ich
hungerte
drei
Wochen
lang,
Arme
und
Beine
wurden
schwach,
Тёщу
скрыл
в
глазах
моих
туман.
Ein
Nebel
verbarg
die
Schwiegermutter
vor
meinen
Augen.
Всех
в
больнице
озадачил.
Im
Krankenhaus
machte
ich
alle
ratlos.
Врач
диету
мне
назначил.
Der
Arzt
verschrieb
mir
eine
Diät.
- Воздух,
говорит,
только
воздух,
ну
и
нарзан.
- Luft,
sagt
er,
nur
Luft,
na
ja,
und
Narsan.
Ни
бифштекса,
ни
ромштекса,
ни
рагу,
ни
шашлыка,
Kein
Beefsteak,
kein
Rumpsteak,
kein
Ragout,
kein
Schaschlik,
Ни
харчо,
ни
чахохбили,
ни
цыплёнка
табака.
Kein
Chartscho,
kein
Tschachochbili,
kein
Hähnchen
Tabaka.
В
общем,
братцы,
это
дело
мне
порядком
надоело!
Kurzum,
Leute,
diese
Sache
ist
mir
gründlich
leid!
Ох
и
аппетит
в
мои
года!
Oh,
was
für
ein
Appetit
in
meinem
Alter!
Я,
в
отличие
от
йога,
всем
питаюсь
понемногу
Ich,
im
Gegensatz
zum
Yogi,
esse
von
allem
ein
wenig
И
в
обед
съедаю,
как
всегда
-
Und
zum
Mittagessen
esse
ich,
wie
immer
-
Чуть
бифштекса,
чуть
ромштекса,
чуть
рагу
и
шашлыка,
Ein
bisschen
Beefsteak,
ein
bisschen
Rumpsteak,
ein
bisschen
Ragout
und
Schaschlik,
Чуть
харчо
и
чахохбили,
чуть
цыплёнка
табака,
Ein
bisschen
Chartscho
und
Tschachochbili,
ein
bisschen
Hähnchen
Tabaka,
Чуть
чанахи,
чуть
ветчинки,
чуть
сациви,
чуть
грудинки,
Ein
bisschen
Tschanachi,
ein
bisschen
Schinken,
ein
bisschen
Saziwi,
ein
bisschen
Bruststück,
Чуть
долмы,
немного
плова,
поросёнка
заливного.
Ein
bisschen
Dolma,
etwas
Pilaw,
Spanferkel
in
Aspik.
Раз
пятнадцать
по
чуть-чуть
и
ещё
чего-нибудь!
So
fünfzehnmal
ein
bisschen
und
noch
irgendetwas
dazu!
И
еще
чего-нибудь!
Und
noch
irgendetwas
dazu!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): виктор березинский
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.