Музыка
Виктор
Березинский
Music
by
Victor
Berezynski
Слова
Юрий
Гуреев
Lyrics
by
Yuri
Gureyev
Я
решил
заняться
йогой.
I
decided
to
take
up
yoga.
Мне
поведал
лектор
строгий,
A
strict
lecturer
told
me,
Что
живут,
мол,
йоги
200
лет.
That
yogis
live
for
200
years,
you
see.
Записал
я
всё
в
тетрадку,
I
wrote
it
all
down
in
my
notebook,
Буду
делать
физзарядку,
I'll
do
exercises,
Воздержусь
от
пива
и
котлет.
I'll
abstain
from
beer
and
cutlets.
От
бифштекса,
от
ромштекса,
от
рагу
и
шашлыка,
From
beefsteak,
from
rump
steak,
from
ragout
and
shashlik,
От
харчо
и
чахохбили,
от
цыплёнка
табака.
From
kharcho
and
chakhokhbili,
from
tobacco
chicken.
Но
когда
я
в
позе
йога
на
ушах
стоял
так
долго,
But
when
I
stood
on
my
ears
for
so
long
in
the
yoga
pose,
Запах
неземной
учуял
я.
I
smelled
something
unearthly.
Что
же
делать,
что
тут
делать?
What
to
do,
what
to
do?
Как
мне
мяса
захотелось!
How
I
longed
for
meat!
Только
йогу
мясо
есть
нельзя!
But
yogis
can't
eat
meat!
Ни
бифштекса,
ни
ромштекса,
ни
рагу,
ни
шашлыка,
No
beefsteak,
no
rump
steak,
no
ragout,
no
shashlik,
Ни
харчо,
ни
чахохбили,
ни
цыплёнка
табака.
No
kharcho,
no
chakhokhbili,
no
tobacco
chicken.
Голодал
я
три
недели,
руки
ноги
ослабели,
I
starved
for
three
weeks,
my
arms
and
legs
weakened,
Тёщу
скрыл
в
глазах
моих
туман.
My
mother-in-law
hid
in
the
fog
in
my
eyes.
Всех
в
больнице
озадачил.
I
puzzled
everyone
in
the
hospital.
Врач
диету
мне
назначил.
The
doctor
prescribed
me
a
diet.
- Воздух,
говорит,
только
воздух,
ну
и
нарзан.
- Air,
he
said,
only
air,
and
Narzan.
Ни
бифштекса,
ни
ромштекса,
ни
рагу,
ни
шашлыка,
No
beefsteak,
no
rump
steak,
no
ragout,
no
shashlik,
Ни
харчо,
ни
чахохбили,
ни
цыплёнка
табака.
No
kharcho,
no
chakhokhbili,
no
tobacco
chicken.
В
общем,
братцы,
это
дело
мне
порядком
надоело!
Well,
brother,
this
business
got
me
tired!
Ох
и
аппетит
в
мои
года!
Oh,
what
an
appetite
I
have
at
my
age!
Я,
в
отличие
от
йога,
всем
питаюсь
понемногу
Unlike
a
yogi,
I
eat
a
little
bit
of
everything
И
в
обед
съедаю,
как
всегда
-
And
for
lunch
I
eat,
as
always
-
Чуть
бифштекса,
чуть
ромштекса,
чуть
рагу
и
шашлыка,
A
little
bit
of
beefsteak,
a
little
bit
of
rump
steak,
a
little
bit
of
ragout
and
shashlik,
Чуть
харчо
и
чахохбили,
чуть
цыплёнка
табака,
A
little
bit
of
kharcho
and
chakhokhbili,
a
little
bit
of
tobacco
chicken,
Чуть
чанахи,
чуть
ветчинки,
чуть
сациви,
чуть
грудинки,
A
little
bit
of
chanakhi,
a
little
bit
of
ham,
a
little
bit
of
satsivi,
a
little
bit
of
brisket,
Чуть
долмы,
немного
плова,
поросёнка
заливного.
A
little
bit
of
dolma,
a
little
bit
of
pilaf,
a
little
bit
of
jellied
pig.
Раз
пятнадцать
по
чуть-чуть
и
ещё
чего-нибудь!
About
fifteen
times
a
little
bit
and
something
else!
И
еще
чего-нибудь!
And
something
else!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): виктор березинский
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.