Ветер
гонит
дождь
с
запада
на
юг
Der
Wind
treibt
den
Regen
von
West
nach
Süd
Ты
меня
не
ждёшь
– позабытый
друг
Du
wartest
nicht
auf
mich
– vergessener
Freund
Ты
не
слышишь
грусть,
что
я
сохранил
Du
hörst
nicht
die
Traurigkeit,
die
ich
bewahrt
habe
Что
всегда
вернусь,
я
же
говорил
Dass
ich
immer
zurückkehren
werde,
habe
ich
doch
gesagt
А
мне
бы
крылья,
крылья,
крылья,
чтобы
лететь
к
тебе
Ach,
hätte
ich
Flügel,
Flügel,
Flügel,
um
zu
dir
zu
fliegen
А
мне
бы
силы,
силы,
силы,
да
назло
судьбе
Ach,
hätte
ich
Kraft,
Kraft,
Kraft,
ja,
dem
Schicksal
zum
Trotz
А
мне
бы
снова,
снова,
снова
океан
любви
Ach,
hätte
ich
wieder,
wieder,
wieder
einen
Ozean
der
Liebe
И
чтобы
что-то
плохое
не
случилось
с
тобой
– Бог
тебя
храни
Und
dass
dir
nichts
Schlimmes
widerfährt
– Gott
schütze
dich
А
мне
бы
крылья,
крылья,
крылья,
чтобы
лететь
к
тебе
Ach,
hätte
ich
Flügel,
Flügel,
Flügel,
um
zu
dir
zu
fliegen
А
мне
бы
силы,
силы,
силы,
да
назло
судьбе
Ach,
hätte
ich
Kraft,
Kraft,
Kraft,
ja,
dem
Schicksal
zum
Trotz
А
мне
бы
снова,
снова,
снова
океан
любви
Ach,
hätte
ich
wieder,
wieder,
wieder
einen
Ozean
der
Liebe
И
чтобы
что-то
плохое
не
случилось
с
тобой
– Бог
тебя
храни
Und
dass
dir
nichts
Schlimmes
widerfährt
– Gott
schütze
dich
Ты
не
пишешь
мне,
больше
не
звонишь
Du
schreibst
mir
nicht,
rufst
nicht
mehr
an
Ты
наедине
с
ночью
говоришь
Du
sprichst
allein
mit
der
Nacht
Ты
не
видишь
слёз,
плачут
небеса
Du
siehst
die
Tränen
nicht,
der
Himmel
weint
Ты
меня
не
ждёшь,
ты
вчера
ушла
Du
wartest
nicht
auf
mich,
du
bist
gestern
gegangen
А
мне
бы
крылья,
крылья,
крылья,
чтобы
лететь
к
тебе
Ach,
hätte
ich
Flügel,
Flügel,
Flügel,
um
zu
dir
zu
fliegen
А
мне
бы
силы,
силы,
силы,
да
назло
судьбе
Ach,
hätte
ich
Kraft,
Kraft,
Kraft,
ja,
dem
Schicksal
zum
Trotz
А
мне
бы
снова,
снова,
снова
океан
любви
Ach,
hätte
ich
wieder,
wieder,
wieder
einen
Ozean
der
Liebe
И
чтобы
что-то
плохое
не
случилось
с
тобой
– Бог
тебя
храни
Und
dass
dir
nichts
Schlimmes
widerfährt
– Gott
schütze
dich
А
мне
бы
крылья,
крылья,
крылья,
чтобы
лететь
к
тебе
Ach,
hätte
ich
Flügel,
Flügel,
Flügel,
um
zu
dir
zu
fliegen
А
мне
бы
силы,
силы,
силы,
да
назло
судьбе
Ach,
hätte
ich
Kraft,
Kraft,
Kraft,
ja,
dem
Schicksal
zum
Trotz
А
мне
бы
снова,
снова,
снова
океан
любви
Ach,
hätte
ich
wieder,
wieder,
wieder
einen
Ozean
der
Liebe
И
чтобы
что-то
плохое
не
случилось
с
тобой
– Бог
тебя
храни
Und
dass
dir
nichts
Schlimmes
widerfährt
– Gott
schütze
dich
Бог
тебя
храни
Gott
schütze
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): р. верба
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.