Paroles et traduction Viktor Korolev - Поспели вишни
Поспели вишни
Sour Cherries Are Ripe
Поспели
вишни
в
саду
у
дяди
Вани
The
sour
cherries
are
ripe
in
Uncle
Vanya's
garden
У
дяди
Вани
поспели
вишни
Sour
cherries
are
ripe
in
Uncle
Vanya's
garden
А
дядя
Ваня
с
тётей
Груней
нынче
в
бане
Uncle
Vanya
and
Aunt
Grunya
are
in
the
bathhouse
this
evening
А
мы
под
вечер
погулять
как
будто
вышли
As
if
wanting
to
take
a
walk
later
this
evening
А
ты,
Григорий,
не
ругайся,
а
ты,
Петька,
не
спеши
Grigory,
don't
scold;
Petya,
don't
hurry
А
ты
с
кошёлками
не
лезь
поперёд
всех
And
you
don't
climb
in
front
of
everyone
with
those
baskets
Поспели
вишни
в
саду
у
дяди
Вани
Sour
cherries
are
ripe
in
Uncle
Vanya's
garden
А
вместо
вишен
один
весёлый
смех
But
instead
of
cherries,
only
merry
laughter
Поспели
вишни
в
саду
у
дяди
Вани
Sour
cherries
are
ripe
in
Uncle
Vanya's
garden
А
вместо
вишен
один
весёлый
смех
But
instead
of
cherries,
only
merry
laughter
Ребята,
главное
спокойствие
и
тише
Guys,
most
importantly,
be
calm
and
quiet
А
вдруг
заметят?
Да
не
заметят!
What
if
they
notice?
They
won't
notice!
А
вдруг
заметят,
то
мы
воздухом
здесь
дыши
What
if
they
notice,
then
we
just
breathed
air
here
Сказал
с
кошёлкою
соседний
Петька
Petya,
our
neighbor,
said
it
with
a
basket
А
ты,
Григорий,
не
ругайся,
а
ты,
Петька,
не
спеши
Grigory,
don't
scold;
Petya,
don't
hurry
А
ты
с
кошёлками
не
лезь
поперёд
всех
And
you
don't
climb
in
front
of
everyone
with
those
baskets
Поспели
вишни
в
саду
у
дяди
Вани
Sour
cherries
are
ripe
in
Uncle
Vanya's
garden
А
вместо
вишен
один
весёлый
смех
But
instead
of
cherries,
only
merry
laughter
Поспели
вишни
в
саду
у
дяди
Вани
Sour
cherries
are
ripe
in
Uncle
Vanya's
garden
А
вместо
вишен
один
весёлый
смех
(давай,
залётные)
But
instead
of
cherries,
only
merry
laughter
(Come
on,
visitors)
А
ну-ка,
Петька,
нагни
скорее
ветку
Come
on,
Petya,
bend
that
branch
more
quickly
А
он
черешню
в
рубашку
сыпал
And
he
poured
cherries
into
his
shirt
И
видно,
Петя,
перегнул
ты
слишком
ветку
And
apparently,
Petya,
you
bent
the
branch
too
much
И
вместе
с
вишнями
в
осадок
выпал
And
fell
into
the
sediment
along
with
the
cherries
А
ты,
Григорий,
не
ругайся,
а
ты,
Петька,
не
спеши
Grigory,
don't
scold;
Petya,
don't
hurry
А
ты
с
кошёлками
не
лезь
поперёд
всех
And
you
don't
climb
in
front
of
everyone
with
those
baskets
Поспели
вишни
в
саду
у
дяди
Вани
Sour
cherries
are
ripe
in
Uncle
Vanya's
garden
А
вместо
вишен
один
весёлый
смех
But
instead
of
cherries,
only
merry
laughter
Поспели
вишни
в
саду
у
дяди
Вани
Sour
cherries
are
ripe
in
Uncle
Vanya's
garden
А
вместо
вишен
один
весёлый
смех
But
instead
of
cherries,
only
merry
laughter
Пусть
дядя
Ваня
моет
спину
тёте
Груне
Let
Uncle
Vanya
wash
Aunt
Grunya's
back
В
колхозной
бане
стиральной
доской
In
the
collective
farm
bathhouse
with
a
washboard
Мы
скажем
дружно:
"Спасибо,
тёте
Груне"
We
will
say
in
unison:
"Thank
you,
Aunt
Grunya"
И
дяде
Ване,
и
дяде
Ване
And
Uncle
Vanya,
and
Uncle
Vanya
А
ты,
Григорий,
не
ругайся,
а
ты,
Петька,
не
спеши
Grigory,
don't
scold;
Petya,
don't
hurry
А
ты
с
кошёлками
не
лезь
поперёд
всех
And
you
don't
climb
in
front
of
everyone
with
those
baskets
Поспели
вишни
в
саду
у
дяди
Вани
Sour
cherries
are
ripe
in
Uncle
Vanya's
garden
А
вместо
вишен
один
весёлый
смех
But
instead
of
cherries,
only
merry
laughter
Поспели
вишни
в
саду
у
дяди
Вани
Sour
cherries
are
ripe
in
Uncle
Vanya's
garden
А
вместо
вишен
один
весёлый
смех
But
instead
of
cherries,
only
merry
laughter
Эх,
россияне!
Oh,
Russians!
Россия
— значит
мать
ваша
Russia
is
your
mother
Валенки,
валенки,
да
не
подшиты
стареньки
Felt
boots,
felt
boots,
but
not
darned
Валенки,
валенки,
да
не
подшиты
стареньки
Felt
boots,
felt
boots,
but
not
darned
А
ты,
Григорий,
не
ругайся,
а
ты,
Петька,
не
спеши
Grigory,
don't
scold;
Petya,
don't
hurry
А
ты
с
кошёлками
не
лезь
поперёд
всех
And
you
don't
climb
in
front
of
everyone
with
those
baskets
Поспели
вишни
в
саду
у
дяди
Вани
Sour
cherries
are
ripe
in
Uncle
Vanya's
garden
А
вместо
вишен
один
весёлый
смех
But
instead
of
cherries,
only
merry
laughter
Поспели
вишни
в
саду
у
дяди
Вани
Sour
cherries
are
ripe
in
Uncle
Vanya's
garden
А
вместо
вишен
один
весёлый
смех
But
instead
of
cherries,
only
merry
laughter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, в. королёв
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.