Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To co dal nam swiat
Was die Welt uns gab
Mieliśmy
dla
siebie
tyle
chwil
Wir
hatten
so
viele
Momente
für
uns
Przed
nami
otwierał
się
świat
Vor
uns
öffnete
sich
die
Welt
I
anioł
nadziei
przy
nas
był
Und
der
Engel
der
Hoffnung
war
bei
uns
A
los
był
z
nami
za
pan
brat
Und
das
Schicksal
war
mit
uns
gut
Freund
Ty
przyszłaś
jak
pierwsza
letnia
noc
Du
kamst
wie
die
erste
Sommernacht
I
wniosłaś
pogodę
w
me
dni
Und
brachtest
Heiterkeit
in
meine
Tage
Więc
każdy
odkryty
szczęścia
ląd
So
jedes
entdeckte
Land
des
Glücks
Imieniem
zwałem
twym
Nannte
ich
bei
deinem
Namen
To
co
dał
nam
świat
niespodzianie
zabrał
los
Was
die
Welt
uns
gab,
nahm
das
Schicksal
unerwartet
weg
Dobre
chwile
skradł
niosąc
w
zamian
bagaż
zwykłych
trosk
Es
stahl
die
guten
Momente,
brachte
stattdessen
die
Last
alltäglicher
Sorgen
To
co
dał
nam
świat
to
odeszło
z
biegiem
lat
Was
die
Welt
uns
gab,
das
verschwand
im
Laufe
der
Jahre
Cóż
wart
jest
dziś
niewczesny
żal
Was
nützt
heute
die
späte
Reue
Że
los
wziął
to
co
dał
Dass
das
Schicksal
nahm,
was
es
gab
Nie
znałem
przy
tobie
srogich
zim
An
deiner
Seite
kannte
ich
keine
strengen
Winter
Barwami
rozkwitał
nam
mrok
Die
Dunkelheit
erblühte
für
uns
in
Farben
Gdy
owoc
dojrzewał
w
sadzie
twym
Als
die
Frucht
in
deinem
Garten
reifte
To
giął
gałęzie
do
mych
rąk
Beugte
sie
die
Zweige
zu
meinen
Händen
Nie
chciałaś
od
życia
wiele
brać
Du
wolltest
nicht
viel
vom
Leben
nehmen
Radości
dzieliłaś
na
pół
Die
Freuden
teiltest
du
zur
Hälfte
A
smutkom
patrzyłaś
sama
w
twarz
Und
dem
Kummer
sahst
du
allein
ins
Gesicht
Gdy
czasem
przyszły
tu
Wenn
er
manchmal
hierher
kam
To
co
dał
nam
świat
niespodzianie
zabrał
los
Was
die
Welt
uns
gab,
nahm
das
Schicksal
unerwartet
weg
Dobre
chwile
skradł
niosąc
w
zamian
bagaż
zwykłych
trosk
Es
stahl
die
guten
Momente,
brachte
stattdessen
die
Last
alltäglicher
Sorgen
To
co
dał
nam
świat
to
odeszło
z
biegiem
lat
Was
die
Welt
uns
gab,
das
verschwand
im
Laufe
der
Jahre
Cóż
wart
jest
dziś
niewczesny
żal
Was
nützt
heute
die
späte
Reue
Że
los
wziął
to
co
dał
Dass
das
Schicksal
nahm,
was
es
gab
To
co
dał
nam
świat
niespodzianie
zabrał
los
Was
die
Welt
uns
gab,
nahm
das
Schicksal
unerwartet
weg
Dobre
chwile
skradł
niosąc
w
zamian
bagaż
zwykłych
trosk
Es
stahl
die
guten
Momente,
brachte
stattdessen
die
Last
alltäglicher
Sorgen
To
co
dał
nam
świat
to
odeszło
z
biegiem
lat
Was
die
Welt
uns
gab,
das
verschwand
im
Laufe
der
Jahre
Cóż
wart
jest
dziś
niewczesny
żal
Was
nützt
heute
die
späte
Reue
Że
los
wziął
to
co
dał
Dass
das
Schicksal
nahm,
was
es
gab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.