Paroles et traduction Viktor Pavlik - Во Віфлеємі нині новина
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Во Віфлеємі нині новина
В Вифлееме нынче новость
Во
Вифлеємі
нині
новина
В
Вифлееме
нынче
новость,
Пречиста
Діва
зродила
Сина
Пречистая
Дева
родила
Сына.
В
яслах
сповитий
поміж
бидляти
В
яслях,
спелёнутый,
средь
скота
Спочив
на
сіні
Бог
необнятий
Почил
на
сене
Бог
необъятый.
В
яслах
сповитий
поміж
бидляти
В
яслях,
спелёнутый,
средь
скота
Спочив
на
сіні
Бог
необнятий
Почил
на
сене
Бог
необъятый.
Вже
Херувими
славу
співають
Уже
Херувимы
славу
поют,
Ангельські
хори
Пана
вітають
Ангельские
хоры
Господа
встречают.
Пастир
убогий
несе,
що
може
Пастух
убогий
несёт,
что
может,
Щоб
подарити
Дитятко
Боже
Чтоб
подарить
Дитя
Божье.
Пастир
убогий
несе,
що
може
Пастух
убогий
несёт,
что
может,
Щоб
подарити
Дитятко
Боже
Чтоб
подарить
Дитя
Божье.
А
ясна
зоря
світу
голосить
А
ясная
звезда
миру
вещает,
Месія
радість,
щастя
приносить
Мессия
радость,
счастье
нам
дарует.
До
Вифлеєма
спішіть
всі
нині
В
Вифлеем
спешите
все
сейчас,
Бога
вітайте
в
бідній
Дитині
Бога
встречайте
в
бедном
Дитя.
До
Вифлеєма
спішіть
всі
нині
В
Вифлеем
спешите
все
сейчас,
Бога
вітайте
в
бідній
Дитині
Бога
встречайте
в
бедном
Дитя.
За
світлом
зірки,
десь
аж
зі
сходу
За
светом
звезды,
откуда-то
с
востока,
Йдуть
три
владики
княжого
роду
Идут
три
владыки
княжеского
рода.
Золото
дари,
кадило,
миро
Золото,
дары,
ладан,
смирну
І
з
чистим
серцем
несуть
в
офіру
И
с
чистым
сердцем
несут
в
жертву.
Золото
дари,
кадило,
миро
Золото,
дары,
ладан,
смирну
І
з
чистим
серцем
несуть
в
офіру
И
с
чистым
сердцем
несут
в
жертву.
Марія
Мати
Сина
леліє
Мария
Мать
Сына
лелеет,
Йосиф
старенький
пелени
гріє
Иосиф
старенький
пелёнки
греет.
А
Цар
всесвіту
в
зимні
і
болю
А
Царь
вселенной
в
стуже
и
боли
Благословить
нас
на
ліпшу
долю
Благословит
нас
на
лучшую
долю.
А
Цар
всесвіту
в
зимні
і
болю
А
Царь
вселенной
в
стуже
и
боли
Благословить
нас
на
ліпшу
долю
Благословит
нас
на
лучшую
долю.
Ісусе
милий,
ми
не
багаті
Иисус
родной,
мы
не
богаты,
Золота
дарів
не
можем
дати
Золота
даров
не
можем
дать
мы.
Та
дар
ціннійший
несем
від
миру
Но
дар
ценнее
несём
от
мира,
Це
віра
серця,
це
любов
щира
Это
вера
сердца,
это
любовь
искренняя.
Та
дар
ціннійший
несем
від
миру
Но
дар
ценнее
несём
от
мира,
Це
віра
серця,
це
любов
щира
Это
вера
сердца,
это
любовь
искренняя.
Глянь
оком
щирим,
о
Божий
Сину
Взгляни
оком
искренним,
о
Божий
Сын,
На
нашу
землю
- на
Україну
На
нашу
землю
— на
Украину.
Зійшли
їй
з
неба
дар
превеликий
Ниспошли
ей
с
неба
дар
великий,
Щоб
Тя
славила
во
вічні
віки
Чтобы
Тебя
славила
во
веки
веков.
Зійшли
їй
з
неба
дар
превеликий
Ниспошли
ей
с
неба
дар
великий,
Щоб
Тя
славила
во
вічні
віки
Чтобы
Тебя
славила
во
веки
веков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayovskiy O.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.