Paroles et traduction Виктор Павлик - Долгое лето
Коварный
шум
прибоя
и
золотой
песок,
The
underhanded
sound
of
the
surf
and
the
golden
sand,
На
синей
гладью
моря
белый
парус.
On
the
blue
mirror
of
the
sea,
a
white
sail.
Ах,
если
б
нам
с
тобою
один
такой
денёк
Oh,
if
only
we
had
one
such
day
Мы
бы
в
нежности
с
тобой
купались.
We
would
bathe
in
tenderness
with
you.
Мы
бы
в
нежности
с
тобой
купались!
We
would
bathe
in
tenderness
with
you!
И
я
хочу
вернуться
вновь
And
I
want
to
return
again
В
долгое
лето,
в
долгое
лето.
To
the
long
summer,
to
the
long
summer.
И
я
зову
тебя,
любовь
And
I
call
you,
my
love
Где
же
ты,
где
ты?
Где
же
ты,
где
ты?
Where
are
you,
where
are
you?
Where
are
you,
where
are
you?
Испуганные
чайки
взмывали
над
войной
Frightened
gulls
soared
over
the
war
И
нежно
целовали
крылья
неба.
And
tenderly
kissed
the
wings
of
the
sky.
Наверно,
неслучайно
открылась
предо
мной
It
was
probably
not
by
chance
that
it
opened
up
before
me
Не
открытая
никем
планета.
A
planet
that
no
one
had
discovered.
Не
открытая
никем
планета!
A
planet
that
no
one
had
discovered!
Коварный
шум
прибоя
и
золотой
песок,
The
underhanded
sound
of
the
surf
and
the
golden
sand,
И
в
синеве
далёкой
парус
тает.
And
in
the
distant
blue
the
sail
has
disappeared.
Ты
прилетай,
родная,
хотя
бы
на
денёк!
Come
fly
to
me,
my
darling,
even
for
a
day!
Мне
тебя
безумно
не
хватает!
I
miss
you
so
much!
Мне
тебя
безумно
не
хватает!
I
miss
you
so
much!
Припев
(3
раза).
Chorus
(3
times).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Paroles ajoutées par : Александр Кудинов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.