Виктор Павлик - Каштановий вальс - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Виктор Павлик - Каштановий вальс




Біля нашої школи,
Возле нашей школы,
Наче друзі, каштани
Как друзья, каштаны
Нас вітали з тобою
Нас поздравляли с тобой
Стільки раз, стільки раз!
Столько раз, столько раз!
І тобі і мені
И тебе и мне
Все знайоме навколо,
Все знакомое вокруг,
Нас кружля до світанку
Нас кружит до рассвета
Останній каштановий вальс.
Последний каштановый вальс.
Вальс шкільний на прощання
Вальс школьный на прощание
Як замріяна зоряна тайна.
Как мечтательная звездная тайна.
Все на світі минає,
Все на свете проходит,
Не повернеться знов!
Не вернется снова!
Вальс шкільний на прощання
Вальс школьный на прощание
Як замріяна зоряна тайна,
Как замечталась звездная тайна,
Що дарує нам юність
Что дарит нам Юность
І перша юнацька любов,
И первая юношеская любовь,
І перша найсправжня любов.
И первая самая настоящая любовь.
Мабуть з першого класу,
Видимо с первого класса,
В наших мріях цей день ми чекали.
В наших мечтах этот день мы ждали.
Непомітно і швидко
Незаметно и быстро
Линув час, линув час.
Шло время, шло время.
І сьогодні тебе
И сегодня тебя
Кличу я до святкової зали,
Зову я в праздничный зал,
І танцюю з тобою
И танцую с тобой
Останній каштановий вальс.
Последний каштановый вальс.
Вальс шкільний на прощання
Вальс школьный на прощание
Як замріяна зоряна тайна.
Как мечтательная звездная тайна.
Все на світі минає,
Все на свете проходит,
Не повернеться знов!
Не вернется снова!
Вальс шкільний на прощання
Вальс школьный на прощание
Як замріяна зоряна тайна,
Как замечталась звездная тайна,
Що дарує нам юність
Что дарит нам Юность
І перша юнацька любов,
И первая юношеская любовь,
І перша найсправжня любов.
И первая самая настоящая любовь.
Вальс шкільний на прощання
Вальс школьный на прощание
Як замріяна зоряна тайна.
Как мечтательная звездная тайна.
Все на світі минає,
Все на свете проходит,
Не повернеться знов!
Не вернется снова!
Вальс шкільний на прощання
Вальс школьный на прощание
Як замріяна зоряна тайна,
Как замечталась звездная тайна,
Що дарує нам юність
Что дарит нам Юность
І перша юнацька любов,
И первая юношеская любовь,
І перша найсправжня любов.
И первая самая настоящая любовь.





Writer(s): O. Zlotnyk, V. Vratarov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.