Paroles et traduction Viktor Pavlik - Сон твоїх мрій
Плачу,
гірка
печаль,
як
не
жаль
Плача,
горькая
печаль,
как
ни
жаль
Твоє
ім'я
забуду
я
Твое
имя
забуду
я
Озирнись,
зачекай,
не
зникай
Оглянись,
подожди,
не
исчезай
Слова,
що
в
журбі
сказав
- то
не
тобі
Слова,
что
в
печали
сказал-то
не
тебе
Тисячі
доріг
подолаю
знов
і
знов
Тысячи
дорог
преодолею
вновь
и
вновь
Ти
пробач,
що
я
не
зміг
зберегти
нашу
любов
Ты
прости,
что
я
не
смог
сохранить
нашу
любовь
Ти
- життя
моє,
незрадлива,
наче
тінь
Ты-жизнь
моя,
безотрадная,
словно
тень
Я
залишу
все
як
є,
лиш
мене
не
покинь
Я
оставлю
все
как
есть,
лишь
меня
не
покинь
Це
для
тебе
в
небі
сто
зірок
Это
для
тебя
в
небе
сто
звезд
Лиш
для
тебе
кожен
мій
крок
Лишь
для
тебя
каждый
мой
шаг
Це
тобі
літня
злива
Это
тебе
летний
ливень
І
усі
ніжні
слова
И
все
нежные
слова
Я
живу
у
темряві
ночей
Я
живу
в
темноте
ночей
Ти
живеш
у
моїм
сні
Ты
живешь
в
моем
сне
Без
твоїх
ясних
очей
Без
твоих
ясных
глаз
Так
боляче
мені
Так
больно
мне
Сон
моїх
мрій
- тиха
повінь
весни
Сон
моих
грез-тихое
наводнение
весны
Як
печаль
моя,
ти
приходиш
у
сни
Как
печаль
моя,
ты
приходишь
во
сны
Сон,
сон
моїх
мрій
- це
лише
твоя
тінь
Сон,
сон
моих
грез
- это
лишь
твоя
тень
Сон,
сон
моїх
мрій
відліта
вдалечінь
Сон,
сон
моих
грез
отлета
вдаль
Сон,
сон
моїх
мрій
- тиха
повінь
весни
Сон,
сон
моих
грез-тихое
наводнение
весны
Як
печаль
моя,
ти
приходиш
у
сни
Как
печаль
моя,
ты
приходишь
во
сны
Сон,
сон
моїх
мрій
- це
лише
твоя
тінь
Сон,
сон
моих
грез
- это
лишь
твоя
тень
Сон,
сон
моїх
мрій
відліта
вдалечінь
Сон,
сон
моих
грез
отлета
вдаль
Тисячі
доріг
подолаю
знов
і
знов
Тысячи
дорог
преодолею
вновь
и
вновь
Ти
пробач,
що
я
не
зміг
зберегти
нашу
любов
Ты
прости,
что
я
не
смог
сохранить
нашу
любовь
Ти
- життя
моє,
незрадлива,
наче
тінь
Ты-жизнь
моя,
безотрадная,
словно
тень
Я
залишу
все
як
є,
лиш
мене
не
покинь
Я
оставлю
все
как
есть,
лишь
меня
не
покинь
Це
для
тебе
в
небі
сто
зірок
Это
для
тебя
в
небе
сто
звезд
Лиш
для
тебе
кожен
мій
крок
Лишь
для
тебя
каждый
мой
шаг
Це
тобі
літня
злива
Это
тебе
летний
ливень
І
усі
ніжні
слова
И
все
нежные
слова
Я
живу
у
темряві
ночей
Я
живу
в
темноте
ночей
Ти
живеш
у
моїм
сні
Ты
живешь
в
моем
сне
Без
твоїх
ясних
очей
Без
твоих
ясных
глаз
Так
боляче
мені
Так
больно
мне
Сон
моїх
мрій
- тиха
повінь
весни
Сон
моих
грез-тихое
наводнение
весны
Як
печаль
моя,
ти
приходиш
у
сни
Как
печаль
моя,
ты
приходишь
во
сны
Сон,
сон
моїх
мрій
- це
лише
твоя
тінь
Сон,
сон
моих
грез
- это
лишь
твоя
тень
Сон,
сон
моїх
мрій
відліта
вдалечінь
Сон,
сон
моих
грез
отлета
вдаль
Сон,
сон
моїх
мрій
- тиха
повінь
весни
Сон,
сон
моих
грез-тихое
наводнение
весны
Як
печаль
моя,
ти
приходиш
у
сни
Как
печаль
моя,
ты
приходишь
во
сны
Сон,
сон
моїх
мрій
- це
лише
твоя
тінь
Сон,
сон
моих
грез
- это
лишь
твоя
тень
Сон,
сон
моїх
мрій
відліта
вдалечінь
Сон,
сон
моих
грез
отлета
вдаль
Сон
моїх
мрій
- тиха
повінь
весни
Сон
моих
грез-тихое
наводнение
весны
Як
печаль
моя,
ти
приходиш
у
сни
Как
печаль
моя,
ты
приходишь
во
сны
Сон,
сон
моїх
мрій
- це
лише
твоя
тінь
Сон,
сон
моих
грез
- это
лишь
твоя
тень
Сон,
сон
моїх
мрій
(моїх!)
Сон,
сон
моих
мечтаний
(моих!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.