Мужские слёзы
Männertränen
Если
плачет
мужчина.
Wenn
ein
Mann
weint,
Значит
жизнь
опустила
STOP
кран.
dann
hat
das
Leben
die
Notbremse
gezogen.
Значит
в
этой
душе.
Dann
sind
in
dieser
Seele
С
треском
лопнули
медные
нервы.
mit
einem
Krachen
die
kupfernen
Nerven
gerissen.
Не
причем,
боль
открывшихся
ран.
Nicht
wegen
des
Schmerzes
offener
Wunden,
Не
причем,
за
помин
200
грамм.
nicht
wegen
der
200
Gramm
zum
Gedenken.
Если
плачет
мужчина.
Wenn
ein
Mann
weint,
То
гром
растеряется
первым.
dann
wird
der
Donner
als
Erster
verstummen.
Если
плачет
мужчина.
Wenn
ein
Mann
weint,
Это
что
то
уже
не
вернуть.
dann
ist
etwas
unwiederbringlich
verloren.
Это
где-то
в
кювет.
Dann
sind
irgendwo
im
Graben
Опрокинулись
чувства
и
смыслы.
Gefühle
und
Sinn
gekippt.
И
так
хочется
просто
уснуть.
Und
man
möchte
einfach
nur
einschlafen,
На
пол
жизни
случайно
уснуть.
für
ein
halbes
Leben
zufällig
einschlafen
И
проснуться
однажды.
und
eines
Tages
aufwachen,
Когда,
обезболятся
мысли.
wenn
die
Gedanken
betäubt
sind.
Мужские
слёзы,
мужские
слёзы.
Männertränen,
Männertränen,
Молчите
ветры,
молчите
ветры.
schweigt,
ihr
Winde,
schweigt,
ihr
Winde,
Молчите
грозы.
schweigt,
ihr
Gewitter.
Мужские
слёзы,
скупые
воды.
Männertränen,
karges
Wasser,
Их
лечит
время,
их
лечит
время.
die
Zeit
heilt
sie,
die
Zeit
heilt
sie,
Их
лечат
годы.
die
Jahre
heilen
sie.
Если
плачет
мужчина.
Wenn
ein
Mann
weint,
Зачастую
не
надо
жалеть.
meine
Liebe,
brauchst
du
ihn
oft
nicht
zu
bemitleiden,
Уводить
разговором
о
вечном.
ihn
mit
Gesprächen
über
das
Ewige
abzulenken,
О
небе
и
звёздах.
über
den
Himmel
und
die
Sterne.
Эта
жалит
сильнее
чем
плеть.
Das
schmerzt
mehr
als
eine
Peitsche.
Лучше
просто
не
надо
смотреть.
Es
ist
besser,
einfach
nicht
hinzusehen.
Если
плачет
мужчина.
Wenn
ein
Mann
weint,
Ему
эти
слёзы,
что
воздух.
sind
ihm
diese
Tränen
wie
Luft.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.