Paroles et traduction Виктор Цой feat. Кино - Стук "Одно лишь слово"
Стук "Одно лишь слово"
The Knock of "Just One Word"
Струн
провода,
ток
по
рукам,
Wires
hum,
a
current
through
my
hands,
Телефон
на
все
голоса
говорит:
The
telephone
shouts
with
all
its
might:
Пока!
Пора...
Goodbye!
It's
time...
И
пальто
на
гвозде,
шарф
в
рукаве
And
my
coat
on
the
hook,
scarf
in
my
sleeve,
И
перчатки
в
карманах
шепчут:
And
gloves
in
my
pockets
whisper:
Подожди
до
утра!
Wait
till
morning!
До
утра...
Till
morning...
Но
странный
стук
зовет:
В
дорогу!
But
a
strange
knock
calls:
To
the
road!
Может
сердца,
а
может
стук
в
дверь.
Maybe
my
heart,
or
maybe
a
knock
on
the
door.
И,
когда
я
обернусь
на
пороге,
And
when
I
turn
back
at
the
threshold,
Я
скажу
одно
лишь
слово:
Верь!
I'll
say
just
one
word:
Believe!
И
опять
на
вокзал,
и
опять
к
поездам,
And
again
to
the
station,
and
again
to
the
trains,
И
опять
проводник
выдаст
белье
и
чай,
And
again
the
conductor
will
give
out
linen
and
tea,
И
опять
не
усну,
и
опять
сквозь
грохот
колес
And
again
I
won't
sleep,
and
again
through
the
roar
of
the
wheels
Мне
послышится
слово:
Прощай!
I'll
hear
the
word:
Farewell!
Но
странный
стук
зовет:
В
дорогу!
But
a
strange
knock
calls:
To
the
road!
Может
сердца,
а
может
стук
в
дверь.
Maybe
my
heart,
or
maybe
a
knock
on
the
door.
И,
когда
я
обернусь
на
пороге,
And
when
I
turn
back
at
the
threshold,
Я
скажу
одно
лишь
слово:
Верь!
I'll
say
just
one
word:
Believe!
Но
странный
стук
завет:
В
дорогу!
Может
сердца,
а
может
стук
в
дверь.
But
a
strange
knock
calls:
To
the
road!
Maybe
my
heart,
or
maybe
a
knock
on
the
door.
И,
когда
я
обернусь
на
пороге,
And
when
I
turn
back
at
the
threshold,
Я
скажу
одно
лишь
слово.
I'll
say
just
one
word.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.