Виктор Цой feat. Кино - Хочу Перемен - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Виктор Цой feat. Кино - Хочу Перемен




Хочу Перемен
I Want Changes
Вместо тепла - зелень стекла,
Instead of warmth - the green of glass,
Вместо огня - дым,
Instead of fire - smoke,
Из сетки календаря выхвачен день.
A day is snatched from the calendar's net.
Красное солнце сгорает дотла,
The red sun burns to ashes,
День догорает с ним,
The day burns out with it,
На пылающий город падает тень.
A shadow falls on the burning city.
"Перемен!" - требуют наши сердца.
"Changes!" - our hearts demand.
"Перемен!" - требуют наши глаза.
"Changes!" - our eyes demand.
В нашем смехе и в наших слезах,
In our laughter and in our tears,
И в пульсации вен:
And in the pulse of our veins:
"Перемен! Мы ждем перемен!"
"Changes! We are waiting for changes!"
Электрический свет продолжает наш день,
Electric light prolongs our day,
И коробка от спичек пуста,
And the matchbox is empty,
Но на кухне синим цветком горит газ.
But gas burns like a blue flower in the kitchen.
Сигареты в руках, чай на столе - эта схема проста,
Cigarettes in our hands, tea on the table - this scheme is simple,
И больше нет ничего, все находится в нас.
And there is nothing else, everything is within us.
"Перемен!" - требуют наши сердца.
"Changes!" - our hearts demand.
"Перемен!" - требуют наши глаза.
"Changes!" - our eyes demand.
В нашем смехе и в наших слезах,
In our laughter and in our tears,
И в пульсации вен:
And in the pulse of our veins:
"Перемен! Мы ждем перемен!"
"Changes! We are waiting for changes!"
Мы не можем похвастаться мудростью глаз
We cannot boast of the wisdom of our eyes
И умелыми жестами рук,
Or the skillful gestures of our hands,
Нам не нужно все это, чтобы друг друга понять.
We don't need all of this to understand each other.
Сигареты в руках, чай на столе - так замыкается круг,
Cigarettes in our hands, tea on the table - this is how the circle closes,
И вдруг нам становится страшно что-то менять.
And suddenly we become afraid to change something.
"Перемен!" - требуют наши сердца.
"Changes!" - our hearts demand.
"Перемен!" - требуют наши глаза.
"Changes!" - our eyes demand.
В нашем смехе и в наших слезах,
In our laughter and in our tears,
И в пульсации вен:
And in the pulse of our veins:
"Перемен! Мы ждем перемен!"
"Changes! We are waiting for changes!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.