Paroles et traduction Вика Дайнеко - C'est la vie
Раз,
два
– разбиваю
слова
One,
two
– I
break
the
words
На
три
– мне
в
глаза
не
смотри
Three
– don't
look
into
my
eyes
На
четыре
– ты
катись
в
стороны,
без
тебя
проживу
я
Four
– you
roll
to
the
sides;
I'll
live
without
you
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Раз,
два
- разбиваю
слова
One,
two
– I
break
the
words
На
три
– мне
в
глаза
не
смотри
Three
– don't
look
into
my
eyes
На
четыре
– ты
катись
в
стороны,
без
тебя
проживу
я
Four
– you
roll
to
the
sides;
I'll
live
without
you
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Да,
такова
жизнь,
любовь
моя
Yes,
that's
life,
my
love
Ты
же
сердцу
объясни
моему
теперь,
как
ему
биться
Now
you
explain
to
my
heart
how
it
should
beat
Только
без
тебя
Without
you
И
что
не
нужно
стучать
в
закрытую
дверь
And
that
it
shouldn't
knock
on
a
closed
door
Да,
такова
жизнь,
печаль
моя
Yes,
that's
life,
my
sadness
Ветер
снегом
заметает
последний
след
The
wind
sweeps
the
last
trail
with
snow
Но
мне
уже
не
страшны
эти
холода
But
I'm
not
afraid
of
this
cold
any
more
За
закатом
всегда
приходит
рассвет...
Sunset
is
always
followed
by
dawn...
Будет
биться
и
злиться
сердце
– не
прощай
The
heart
will
beat
and
rage
– don't
forgive
Всё,
что
было,
как
птицу
в
небо
ты
отпускай...
Everything
that
was
– release
it
like
a
bird
into
the
sky...
Будет
биться
и
злиться
сердце
– не
прощай,
The
heart
will
beat
and
rage
– don't
forgive,
Всё,
что
было,
как
птицу
в
небо...
Everything
that
was,
like
a
bird
into
the
sky...
Раз,
два
- разбиваю
слова
One,
two
– I
break
the
words
На
три
– мне
в
глаза
не
смотри
Three
– don't
look
into
my
eyes
На
четыре
– ты
катись
в
стороны,
без
тебя
проживу
я
Four
– you
roll
to
the
sides,
I'll
live
without
you
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Да,
такова
жизнь,
печаль
теперь
Yes,
that's
life,
now
it's
sadness
Серой
тучей
зависает
над
головой
Hanging
over
my
head
like
a
gray
cloud
Но
твои
дожди
сменила
моя
метель
But
your
rains
have
been
replaced
by
my
blizzard
Сердце
грусти
объявило
неравный
бой
The
heart
has
declared
an
unequal
battle
with
sadness
Да,
такова
жизнь,
ты
знаешь
сам
Yes,
that's
life,
you
know
it
yourself
Мы
давно
с
тобой
придумали
алиби
We
invented
an
alibi
for
each
other
long
ago
Только
сердце
я
уже
в
обиду
не
дам
But
I
won't
let
my
heart
be
offended
again
Да,
такая
вот
у
нас
с
тобой
C'est
la
vie
Yes,
that's
how
C'est
la
vie
is
for
you
and
me
Будет
биться
и
злиться
сердце
– не
прощай
The
heart
will
beat
and
rage
– don't
forgive
Всё,
что
было,
как
птицу
в
небо
ты
отпускай...
Everything
that
was
– release
it
like
a
bird
into
the
sky...
Будет
биться
и
злиться
сердце
– не
прощай
The
heart
will
beat
and
rage
– don't
forgive
Всё,
что
было,
как
птицу
в
небо...
Everything
that
was,
like
a
bird
into
the
sky...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): володина к.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.