Paroles et traduction Вилли Токарев - В шумном балагане
В шумном балагане
In the Noisy Roaring Crowd
В
шумном
балагане
любят
собираться
In
the
noisy
roaring
crowd
they
like
to
gather
Жулики,
бандиты,
воры
всех
мастей
Crooks,
bandits,
thieves
of
all
kinds
Кто
пришел
напиться,
кто
пришел
подраться,
Who
came
to
drink,
who
came
to
fight,
Кто
пришел
послушать
свежих
новостей.
Who
came
to
hear
the
latest
news.
Когда
иду
я
в
балаган,
When
I
go
to
the
roaring
crowd,
То
заряжаю
свой
наган.
I
load
my
revolver.
В
шумном
балагане
часто
появлялся
In
the
noisy
roaring
crowd,
he
often
appeared
Подлинный
красавец
Гришка-сутенер.
A
real
handsome
devil,
Grishka
the
pimp.
Женщинам
лукаво
Гришка
улыбался,
Grishka
smiled
slyly
at
the
women,
Но
в
работе
Гришка
- никудышный
вор.
But
at
work,
Grishka
was
a
worthless
thief.
Он
бабам
нравился
зато,
But
he
was
liked
by
the
women,
За
что
- не
должен
знать
никто.
No
one
should
know
why.
В
шумном
балагане
был
завсегдатаем
In
the
noisy
roaring
crowd,
he
was
a
regular
Педагог
известный
Вадик-пианист.
Famous
educator
Vadik
the
pianist.
Пусть
он
гениален,
звезды
пусть
хватает,
Let
him
be
a
genius,
let
him
grab
the
stars,
Но
душою
где-то
не
совсем
он
чист.
But
somewhere
he's
not
entirely
clean
in
soul.
Наш
Вадик
был
на
все
горазд
-
Our
Vadik
was
good
for
everything
-
Он
пианист
и...
педагог.
He's
a
pianist
and...
a
teacher.
В
шумном
балагане
любит
веселиться
In
the
noisy
roaring
crowd
he
likes
to
have
fun
И
пожрать
отменно
радостный
народ.
And
to
eat
perfectly
the
joyful
people.
Левка-Паганини,
если
разозлится,
Levka-Paganini,
if
he
gets
angry,
Он
своею
скрипкой
всех
с
ума
сведет.
He'll
drive
everyone
crazy
with
his
violin.
А
если
сунуть
четвертак,
And
if
you
give
him
a
quarter,
Так
он
сыграет
и
не
так.
So
he'll
play
it
differently.
В
шумном
балагане
девочки
что
надо.
In
the
noisy
roaring
crowd,
the
girls
are
what
you
need.
Я
их
угощаю
водкой
и
вином.
I
treat
them
to
vodka
and
wine.
Каждой
на
прощанье
плитку
шоколада
Each
one
a
parting
gift
of
chocolate
Пососать
полезно
сладость
перед
сном.
It's
good
to
suck
on
a
sweet
before
bed.
Девчонки
любят
марафет,
Girls
love
make-up,
Но
жить
не
могут
без
конфет.
But
they
can't
live
without
candy.
В
шумном
балагане
деньги
прожигаем
In
the
noisy
roaring
crowd
we
burn
money
По
любой
причине
ходим
мы
туда.
For
any
reason
we
go
there.
То
ли
мы
здоровы,
то
ль
недомогаем,
Whether
we
are
healthy,
or
whether
we
are
unwell,
То
ли
радость
в
сердце,
то
ль
пришла
беда.
Whether
there
is
joy
in
the
heart,
or
whether
trouble
has
come.
Зачем
скупая
жизнь
нужна,
Why
do
we
need
such
a
meager
life,
Ведь
завтра
может
быть
война.
Tomorrow
there
may
be
war.
Зачем
скупая
жизнь
нужна,
Why
do
we
need
such
a
meager
life,
Ведь
завтра
может
быть
война.
Tomorrow
there
may
be
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.