Paroles et traduction Вилли Токарев - Воры-гуманисты
Воры-гуманисты
Thieves humanists
Мы
– воры-гуманисты,
We
are
thieves
humanists,
Воруем
очень
чисто.
We
steal
very
cleanly.
Меж
нами
есть
профессор,
писатель
и
поэт.
Among
us
there
is
a
professor,
a
writer
and
a
poet.
Мы
выглядим
отлично,
ведём
себя
прилично,
We
look
great,
we
behave
decently,
Но
честных
между
нами
и
не
было
и
нет.
But
there
were
and
are
no
honest
people
among
us.
Мы
- воры-гуманисты,
We
are
thieves
humanists,
Меж
нами
есть
артисты,
талантливы,
речисты,
Among
us
there
are
artists,
talented,
eloquent,
Культуру
шлют
в
народ.
They
send
culture
to
the
people.
И
в
жизни,
как
на
сцене,
способны
к
перемене.
And
in
life,
as
on
stage,
they
are
capable
of
change.
И
кто
мы
есть
такие,
сам
чёрт
не
разберёт.
And
who
we
are,
the
devil
himself
will
not
understand.
Мы
– воры-гуманисты,
We
are
thieves
humanists,
Здоровы
и
плечисты,
We
are
healthy
and
broad-shouldered,
Мы
есть
везде
и
всюду,
где
есть
честной
народ.
We
are
everywhere
and
everywhere,
where
there
are
honest
people.
Поверить
очень
трудно,
что
стало
жить
паскудно,
It
is
very
difficult
to
believe
that
life
has
become
vile,
И
тот,
кто
не
ворует,
по-нищенски
живёт.
And
he
who
does
not
steal
lives
in
poverty.
Мы
– воры-гуманисты,
We
are
thieves
humanists,
Глаза
у
нас
лучисты,
Our
eyes
are
radiant,
Мы
глазками
приметим,
где
плохо
что
лежит.
With
our
eyes
we
will
notice
where
something
bad
lies.
Зарплаты
не
хватает,
а
жизнь
всё
дорожает,
Salaries
are
not
enough,
but
life
is
getting
more
and
more
expensive,
И
чёрный
день
проклятый
навстречу
нам
бежит.
And
the
damned
black
day
runs
to
meet
us.
Мы
– воры-гуманисты,
We
are
thieves
humanists,
Где
двести
– пишем
триста,
We
write
three
hundred
where
there
are
two
hundred,
Всегда
стянуть
готовы
казенного
добра.
We
are
always
ready
to
steal
government
property.
Ведь
деньги
улетают,
как
снег
в
ладони,
тают,
After
all,
money
flies
away
like
snow
in
the
palm
of
your
hand,
melts,
А
дома
подрастает
родная
детвора.
And
our
own
children
are
growing
up
at
home.
Мы
– воры-гуманисты,
We
are
thieves
humanists,
Мы
все
– рецидивисты.
We
are
all
repeat
offenders.
Но
нас
не
остановит
ни
пуля,
ни
тюрьма.
But
we
will
not
be
stopped
by
a
bullet
or
a
prison.
У
всех
у
нас
пороки,
мы
все
имели
сроки,
We
all
have
vices,
we
all
had
terms,
И
нас
не
испугает
собачья
Колыма.
And
we
will
not
be
frightened
by
the
dog
Kolyma.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.