Paroles et traduction Вилли Токарев - Ростовский урка
Ростовский урка
Rostov Outlaw
Ты
не
бойся
меня,
уркагана,
Don't
fear
me,
my
darling
hooligan,
Я
сегодня
пришёл
без
ножа,
I've
come
without
a
knife
today,
Я
сегодня
пришёл
без
нагана,
I've
come
without
a
magnum,
Никого
не
хочу
обижать.
I
don't
want
to
hurt
anyone.
Я
- ростовский,
испытанный
урка,
I'm
a
seasoned
Rostov
outlaw,
Воровать
для
меня
как
дышать,
For
me,
stealing
is
like
breathing,
Ты
же
знаешь,
любимая
Мурка,
You
know,
my
beloved
Murka,
Как
опасно
мне
в
этом
мешать.
How
dangerous
it
is
to
stop
me.
Нас
давно
уже
ждут
в
рэсторане,
We're
expected
at
the
restaurant,
По
бокалам
разлито
вино,
The
glasses
are
filled
with
wine,
На
веретеле
два
жирных
барана,
Two
fat
rams
on
a
spit,
Неужели
тебе
всё
равно?
Does
it
really
leave
you
cold?
Будем
петь,
танцевать,
веселиться,
We'll
sing,
we'll
dance,
we'll
have
fun,
Будем
пить
золотое
вино,
We'll
drink
golden
wine,
Я
сегодня
могу
похвалиться
Today
I
can
boast
Про
фартовое
дело
одно.
About
a
lucky
business.
Мы
очистили
банк
на
неделе,
We
cleared
a
bank
last
week,
Деньги
некуда
стало
девать,
We
don't
know
where
to
put
the
money,
Миллионы
уже
надоели,
I'm
already
tired
of
millions,
Так
давай
эту
грязь
пропивать.
So
let's
drink
this
filth
away.
А
вчера
из
большого
музея
And
yesterday
from
a
big
museum
Два
холста
Пикассо
увели,
Two
of
Picasso's
canvases
were
stolen,
Сторожа
были
там
ротозеи,
The
guards
were
gaping,
Им
поклон
мой
до
самой
земли.
I
bow
to
them
to
the
ground.
А
сейчас
мы
сидим
в
рэсторане,
And
now
we're
sitting
in
a
restaurant,
Ты
всегда
не
любила
пожрать,
You
never
liked
to
eat,
Музыаканты
нам
будут
играть.
The
musicians
will
play
for
us.
Чем
ты,
Мурка,
опять
недовольна?
What's
wrong
with
you,
Murka?
Что
ты
снова
нахмурила
бровь?
Why
are
you
frowning
again?
Так
скажи
и
не
делай
мне
больно,
Tell
me
straight
and
don't
hurt
me,
Не
волнуй
уркаганскую
кровь.
Don't
stir
my
outlaw
blood.
Хочешь
золотом,
хочешь
алмазом
Do
you
want
gold
or
diamonds?
Я
засыплю
тебя,
как
травой,
I'll
cover
you
with
them
like
grass,
Только
ты
не
зазнайся,
зараза,
But
don't
get
cocky,
you
rascal,
Ты
ответишь
за
всё
головой.
You'll
answer
for
everything.
Мурка,
если
мне
станет
известно,
If
I
find
out,
Murka,
Что
работаешь
ты
на
ЧК,
That
you're
working
for
the
Cheka,
То
скажу
тебе
прямо
и
честно
-
I'll
tell
you
straight
and
honest
-
Пристрелю
и
не
дрогнет
рука.
I'll
shoot
you
without
flinching.
Завтра
снова
пойдём
мы
на
дело,
Tomorrow
we'll
go
on
a
job
again,
Деньги
- грязь,
но
без
них
никуда,
Money
is
dirt,
but
you
can't
do
without
it,
Чтобы
жить
уракагану
привольно,
To
live
freely
as
an
outlaw,
Деньги
должен
иметь
он
всегда.
He
must
always
have
money.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.