Paroles et traduction Винтаж feat. Yuriy Usachev - Алиса
Этот
город
большой,
миллионы
людей,
This
city's
so
vast,
millions
of
souls,
Миллионы
мыслей
ни
о
чём.
Millions
of
thoughts,
empty
and
cold.
Этот
город
слепой,
миллионы
сердец,
This
city
is
blind,
millions
of
hearts,
Миллионы
жизней
за
окном.
Millions
of
lives
behind
windowed
parts.
Сотни
лестниц
наверх,
и
все
ведут
меня
вниз.
Hundreds
of
stairs
climb
up,
yet
lead
me
down
low.
Сотни
в
белом
невест,
только
в
чёрном
жених.
Hundreds
in
white,
brides
with
grooms
dressed
in
crow.
А
мой
пульс
о
тебе
опять
зачем-то
стучит.
And
my
pulse
beats
for
you,
for
reasons
unknown.
Не
грусти
и
не
плачь,
Алиса,
Don't
you
fret,
don't
you
cry,
Alice,
Эту
жизнь
не
узнаешь
из
газет.
This
life
you
won't
learn
from
the
daily
news.
Всё
пройдёт,
лишь
немного
риска,
All
will
pass,
with
just
a
slight
risk,
Станешь
ты
- Королевой.
You'll
become
the
Queen,
it's
true.
Не
грусти
и
не
плачь,
Алиса,
Don't
you
fret,
don't
you
cry,
Alice,
До
утра
жёлтой
лампой
в
кухне
свет.
Until
dawn,
the
kitchen
lamp's
yellow
hue.
Всё
пройдёт,
лишь
немного
виски,
All
will
pass,
just
a
bit
of
whiskey,
Повезёт,
непременно.
Luck
will
come,
it
surely
will
do.
Этот
город
грехов,
миллионы
причин,
This
city
of
sins,
millions
of
reasons
why,
Миллионы
любви
никому.
Millions
of
loves
with
no
one
to
apply.
Этот
город
глухой,
миллионы
слов,
This
city
is
deaf,
millions
of
words,
Миллионы
нот
в
тишину.
Millions
of
notes
like
unheard
birds.
Сотни
разных
дверей,
а
мне
всего
один
ключ,
Hundreds
of
doors,
yet
only
one
key
for
me,
Отраженья
зеркал
- я
себя
в
них
ищу,
-
Reflections
in
mirrors,
myself
I
try
to
see,
А
мой
пульс
о
тебе.
And
my
pulse
beats
for
you,
you
see.
Не
грусти
и
не
плачь,
Алиса,
Don't
you
fret,
don't
you
cry,
Alice,
Эту
жизнь
не
узнаешь
из
газет.
This
life
you
won't
learn
from
the
daily
news.
Всё
пройдёт,
лишь
немного
риска,
All
will
pass,
with
just
a
slight
risk,
Станешь
ты
- Королевой.
You'll
become
the
Queen,
it's
true.
Не
грусти
и
не
плачь,
Алиса,
Don't
you
fret,
don't
you
cry,
Alice,
До
утра
жёлтой
лампой
в
кухне
свет.
Until
dawn,
the
kitchen
lamp's
yellow
hue.
Всё
пройдёт,
лишь
немного
виски,
All
will
pass,
just
a
bit
of
whiskey,
Повезёт,
непременно.
Luck
will
come,
it
surely
will
do.
Этот
город
большой,
миллионы
людей...
This
city's
so
vast,
millions
of
souls...
Этот
город
глухой,
миллионы
слов...
This
city
is
deaf,
millions
of
words...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.