Paroles et traduction Виталий Аксёнов - Золотые врата - Live
Золотые врата - Live
Gates of Gold - Live
Ещё
вчера
меня
поили
водкой,
Yesterday,
I
was
indulged
in
vodka,
Стоялыми
медами,
коктейли
Малибу.
Sweet
mead,
and
Malibu
cocktails.
Ещё
вчера
кормили
сосьвимской
селёдкой.
Yesterday,
I
was
fed
salted
herring.
Медведи
да
цыгане,
с
потехи
на
гульбу.
Bears
and
gypsies,
from
revelry
to
revelry.
Но,
сегодня
затянуло
небо,
But
today,
the
sky
is
overcast,
А
сегодня
закололо
слева.
And
a
pain
has
settled
in
my
side.
Что
мне
барину
бояться.
Why
should
I
fear
the
nobleman?
А
накрыло
так,
- что
не
подняться.
Yet
I'm
so
overwhelmed,
I
can't
stand.
Ой,
река,
река,
- что
моя
судьба.
Oh,
river,
river,
my
destiny.
Что-то
широка,
как-то
глубока.
So
wide,
so
deep.
Тихо
стелиться
над
рекой
туман,
A
fog
creeps
over
the
river,
Всё-то
мне
не
вериться,
всё-то
мне
обман.
Everything
seems
unreal,
a
cruel
illusion.
Отразились
в
воде,
в
воде
золотые
врата.
Golden
gates
are
reflected
in
the
water.
Только
что-то
ни
те
встречают
меня.
But
something
feels
amiss.
Ещё
вчера
мне
целовали
руки,
Yesterday,
my
hands
were
kissed,
Кланялись
охотно,
сыпали
к
ногам.
People
bowed,
and
gifts
were
bestowed
upon
me.
Ещё
вчера
плевал
на
всех
от
скуки,
Yesterday,
I
looked
down
upon
others
in
boredom,
Когда
красиво,
гордо
я
шёл
по
головам.
As
I
strutted,
proud
and
arrogant.
Но,
сегодня
ураганы
дикие,
But
today,
the
winds
are
howling,
И
меня
самого
великого,
And
I,
the
greatest
of
all,
Расчехлили
да
нагнули.
Am
humbled
and
broken.
В
пух
и
прах,
- и
не
всплакнули.
Into
a
thousand
pieces,
with
no
mercy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в. аксёнов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.