Paroles et traduction Витас - Морская Песенка
Морская Песенка
Sailor's Song
На
кораблях
ходил,
бывало,
в
плаванья,
I
used
to
sail
on
ships,
you
know,
on
voyages,
В
дюбых
морях
бродил
и
штормовал,
Wandered
and
stormed
through
deep
blue
seas,
В
любом
порту,
в
любой
заморской
гавани
бывал,
Been
to
every
port,
every
foreign
harbor,
you
see,
Повсюду
я...
Everywhere
I...
Повсюду,
ясно,
очень
тосковал,
Everywhere,
clearly,
I
felt
a
deep
longing,
Повсюду
я
по
дому
тосковал.
Everywhere
I
yearned
for
home.
Бананы
ел,
пил
кофе
на
Мартинике,
I
ate
bananas,
drank
coffee
in
Martinique,
Курил
в
Стамбуле
злые
табаки,
Smoked
strong
tobacco
in
Istanbul's
mystique,
В
Каире
я
жевал,
братишки,
финики
- с
тоски
In
Cairo,
brothers,
I
chewed
dates
- out
of
melancholy,
Они
по
мне...
To
me
they...
Они,
по
мненью
моему,
горьки,
They,
in
my
opinion,
are
bitter,
Они
вдали
от
Родины
горьки.
They
are
bitter
far
from
the
Motherland.
Нет,
не
по
мне
краса
в
чужом
окошечке,
No,
foreign
beauty
in
a
window
isn't
for
me,
В
чужих
краях
бродил
я
много
дней,
I
wandered
in
foreign
lands
for
many
days,
Но
не
оставил
там
души
не
крошечки,
ей-ей:
But
I
didn't
leave
a
shred
of
my
soul
there,
believe
me:
Она
для
нас...
It
belongs
to
us...
Она
для
Насти,
Настеньки
моей,
It
belongs
to
Nastya,
my
Nastya,
Она
для
милой
Настеньки
моей.
It
belongs
to
my
dear
Nastya.
Когда
ж
кончал
я
плаванья
далёкие,
And
when
I
finished
my
distant
voyages,
То
целовал
гранит
на
пристанях
-
I
kissed
the
granite
on
the
docks
-
В
родном
Крыму
и
во
Владивостоке
я,
в
слезах,
In
my
native
Crimea
and
Vladivostok,
in
tears,
Эх,
накурил...
Oh,
I
smoked...
Эх,
на
Курильских
дальних
островах,
Oh,
on
the
distant
Kuril
Islands,
На
самых
дальних
наших
островах.
On
our
farthest
islands.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.