Витас - Редкая птица - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Витас - Редкая птица




Редкая птица
Rare Bird
Мне подарили друзья королевскую птицу,
My friends gifted me a regal bird,
Редкую птицу, которой нельзя не гордиться.
A rare bird, one to be truly cherished.
Сердцем ее полюбил я, и принял, и понял,
My heart embraced her, accepted and understood,
Медом душистым кормил ее прямо с ладони.
I fed her sweet honey from my own hand.
Редкая птица в доме моем жила,
A rare bird lived in my home,
Редкая птица, два золотых крыла.
A rare bird with two golden wings.
Я отпустил ее, чтоб не грустила ночами.
I set her free, so she wouldn't grieve at night,
Чтобы не билась об острые прутья плечами.
So her shoulders wouldn't bruise against the sharp bars.
С песней умчалась она в белоснежную замять,
With a song, she flew away into the snowy expanse,
Лишь золотое колечко осталось на память.
Leaving only a golden ring as a keepsake.
Редкая птица в доме моем жила,
A rare bird lived in my home,
Редкая птица, два золотых крыла.
A rare bird with two golden wings.
Где ты теперь, и в каких ты летаешь высотах?
Where are you now, and at what heights do you soar?
Редкая птица, нашла для себя ты кого-то?
Rare bird, have you found someone for yourself?
В руки чужие опять ты попала до срока,
Did you fall into someone else's hands before your time,
Или свободна? Точнее, опять одинока.
Or are you free? Or rather, alone again?
Редкая птица в доме моем жила,
A rare bird lived in my home,
Редкая птица, два золотых крыла.
A rare bird with two golden wings.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.