Paroles et traduction Витас - Сторожилы любви
Сторожилы любви
Guardians of Love
Надеваем
мы
с
тобой
We
put
on
with
you,
кольца
обручальные
wedding
rings,
Узелком
сплетаются
две
судьбы
в
одну
Two
destinies
intertwine
into
one
knot,
И
летят
над
головой
облака
венчальные
And
wedding
clouds
fly
overhead,
Солнце
улыбается
праздничному
дню.
The
sun
smiles
on
this
festive
day.
Но
кого
бы
расспросить
и
к
кому
прислушаться
But
who
to
ask
and
who
to
listen
to,
Как
нам
чувства
сохранить
до
преклонных
лет
How
can
we
preserve
our
feelings
until
our
old
age?
Чтоб
любовь
не
порвалась,
счастья
не
разрушилось
So
that
love
doesn't
break,
happiness
doesn't
crumble,
Знает
кто-нибудь
звать
правильный
ответ.
Does
anyone
know
the
right
answer?
Старожилы
любви,
расскажите
Guardians
of
love,
tell
me,
Как
вы
эту
любовь
сторожите
How
do
you
guard
this
love?
Как
храните
вы
чувства
годами
How
do
you
keep
feelings
for
years?
Я
клянусь
это
всё
между
нами.
I
swear,
all
this
is
between
us.
Открывается
нам
жизнь
новою
страницею
Life
opens
up
to
us
with
a
new
page,
Что
там
дальше
впереди
знает
только
Бог
Only
God
knows
what
lies
ahead,
Дни
помчатся,
как
стрижи
быстрой
вереницею
Days
will
rush
like
swifts
in
a
swift
string,
Удержать,
не
остудить
счастье
и
любовь.
To
hold,
not
to
cool
down
happiness
and
love.
Сохранить
любовь
самим,
сколько
б
сил
ни
стоило
To
preserve
love
ourselves,
no
matter
how
much
effort
it
takes,
Нежностью,
вниманием,
лаской,
добротой
With
tenderness,
attention,
affection,
kindness,
А
давай-ка
позвоним
и
попросим
столик
мы
Let's
call
and
ask
for
a
table,
Заказать
заранее
к
свадьбе
золотой.
To
book
in
advance
for
the
golden
wedding.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.