Paroles et traduction Влад Соколовский - Ла-ла-ла
Под
дождем
нет
никого,
я
один
в
нем
There's
no
one
in
the
rain,
I'm
alone
in
it
Серебром
дождя
и
солнца,
и
тепло
Silver
of
rain
and
sun,
and
it's
warm
Весь
насквозь,
на
этот
раз
я
- его
гость
Soaked
through,
this
time
I'm
its
guest
Я
и
дождь,
и
вот
навстречу
ты
идешь
Me
and
the
rain,
and
here
you
come
Эй,
привет!
Давай
вдвоем
потанцуем
под
дождем
Hey,
hello!
Let's
dance
together
in
the
rain
Он
нам
рисует
на
лужах
сотни
виражей
It
paints
hundreds
of
turns
for
us
on
the
puddles
Наяву,
а
не
в
мечтах,
мы
стоим
на
облаках
In
reality,
not
in
dreams,
we
stand
on
the
clouds
В
зеркале
улиц,
а
в
душе...
In
the
mirror
of
the
streets,
and
in
the
soul...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Оглянись,
для
нас
на
время
взошло
ввысь
Look
around,
time
has
risen
for
us
Просто
так...
Рука
в
руке,
движение
в
такт!
Just
like
that...
Hand
in
hand,
moving
to
the
beat!
Ты
пойми,
не
важно
где,
или
ктл
мы
Understand,
it
doesn't
matter
where
or
who
we
are
Под
дождем
нет
никого,
нас
двое,
мы
в
нем!
There's
no
one
in
the
rain,
there
are
two
of
us,
we're
in
it!
Эй,
привет!
Давай
вдвоем
потанцуем
под
дождем
Hey,
hello!
Let's
dance
together
in
the
rain
Он
нам
рисует
на
лужах
сотни
виражей
It
paints
hundreds
of
turns
for
us
on
the
puddles
Наяву,
а
не
в
мечтах,
мы
стоим
на
облаках
In
reality,
not
in
dreams,
we
stand
on
the
clouds
В
зеркале
улиц,
а
в
душе...
In
the
mirror
of
the
streets,
and
in
the
soul...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Взмах
твоих
ресниц
- время
остановилось
A
flutter
of
your
eyelashes
- time
has
stopped
Лишь
мы
с
тобою
крутимся
подобно
винилу!
Just
you
and
I
are
spinning
like
a
vinyl
record!
Капли
дождя
барабанят
по
трубам
оркестра
Raindrops
drum
on
the
pipes
of
the
orchestra
Смотря
в
твои
глаза,
я
лишь
хочк
быть
честным
Looking
into
your
eyes,
I
just
want
to
be
honest
Дождь...
Нас
покорила
твоя
стихия
Rain...
We
are
captivated
by
your
element
И
вот
уже
на
ходу
пишу
тебе
стихи
я
And
already
on
the
go,
I
write
you
poems
А
разные
люди
с
зонтом
или
без
And
different
people,
with
or
without
umbrellas
Будут
спасаться
бегством
от
дара
небес
Will
flee
from
the
gift
of
heaven
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Ла-ла-ла-ла...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла...
La-la-la-la...
La-la-la-la-la-la...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.