Paroles et traduction Влади - Кардиохирург
Кардиохирург
Cardiac Surgeon
Любовь?
Ну
дайте
мне
другое
слово
Love?
Give
me
another
word,
please.
Я
сейчас
не
вспомню
ничего
особо
Right
now,
nothing
special
comes
to
mind.
Пледом
накрыть?
Помыть
пару
её
кроссовок?
Cover
you
with
a
blanket?
Wash
a
pair
of
your
sneakers?
Ну
правда,
нет
эмоций,
чтоб
начать
сходу
Honestly,
there
are
no
emotions
to
start
with
right
away.
Гибельная
жгучая
досада
A
deadly,
burning
annoyance
От
того,
что
не
нашёл,
что
ей
сказать,
когда
шла
рядом
From
not
finding
what
to
say
to
you
when
you
walked
beside
me.
Господи
боже,
сама
со
мной
шла
рядом!
Good
Lord,
you
were
walking
next
to
me!
Я
просто
был
должен
сказать
ей
то,
что
надо!
I
just
had
to
tell
you
what
I
needed
to
say!
Или
пьяное
безудержное
счастье
Or
drunken,
unrestrained
happiness
От
того,
что
я
смог
тоже
в
душу
запасть
ей
From
being
able
to
touch
your
soul
too.
Сделано
признание,
кровь
стучит
в
запястьях
The
confession
is
made,
blood
is
pounding
in
my
wrists.
И
я
уже
знаю,
какой
ответ
она
даст
мне
And
I
already
know
what
answer
you
will
give
me.
Любовь.
Ну
дайте
мне
другое
слово
Love.
Give
me
another
word,
please.
Щас
нет
настроя
для
таких
у
меня
зарисовок
I'm
not
in
the
mood
for
such
sketches
right
now.
Как
если
бы
ночью
домой
приполз
я
сонный
Like
if
I
crawled
home
sleepy
at
night,
И
вдруг
ну-ка,
проедь
на
велике
километров
сорок
And
suddenly,
go
ride
your
bike
for
forty
kilometers.
Нет,
не
в
облом,
да
вообще
не
в
напряг
No,
I
don't
mind,
not
at
all.
А,
ведь
смогу.
Опыт
был,
я
так
встрял
Actually,
I
can
do
it.
I
had
the
experience,
I
went
through
that.
Смог
лишь
потому
что
не
труп
и
не
пьян
I
could
only
do
it
because
I
wasn't
dead
or
drunk.
Бля,
убирайтесь
к
чертям!
Damn
it,
get
the
hell
out
of
here!
Кардиохирург
тут
будет
нужен
A
cardiac
surgeon
will
be
needed
here.
Кардиохирург
тут
будет
нужен
A
cardiac
surgeon
will
be
needed
here.
Кое-как
пережил,
не
пускал
наружу
I
barely
survived,
didn't
let
it
out.
Чуть
задел
и
всё
обрушил
I
barely
touched
it,
and
everything
collapsed.
Кардиохирург
тут
будет
нужен
A
cardiac
surgeon
will
be
needed
here.
Двести
ударов
— пульс
от
предположения
Two
hundred
beats
— my
pulse
from
the
assumption
Что
может
я
нахожусь
в
том
же
с
ней
помещении
That
maybe
I'm
in
the
same
room
with
you.
Ошпаренный
мозг
и
кровь,
кипящие
от
мысли
Scalded
brain
and
boiling
blood
from
the
thought
Что
с
ней
кто-нибудь
другой,
друзей
сюда
причислив
That
someone
else
is
with
you,
counting
friends
among
them.
Кошмарная
мысль-призрак,
что
всё
проходит
A
nightmarish
thought-ghost
that
everything
passes
И
время
разрыва
близко.
О,
боже,
о,
нет!
And
the
time
of
separation
is
near.
Oh,
God,
oh,
no!
Все
паузы
в
переписках,
и
расставания
All
the
pauses
in
our
correspondence,
and
the
breakups
С
мучительным
драматизмом
переживая
Experiencing
with
agonizing
drama.
Полное
осознание
смысла
бытия
Full
awareness
of
the
meaning
of
being.
Вот
она,
ты
её
нашёл,
не
потеряй
Here
she
is,
you
found
her,
don't
lose
her.
Созданы
друг
для
друга
— вот
весь
зодиак
Made
for
each
other
— that's
the
whole
zodiac.
Всё-таки
любит
нас
Всевышний
просто
так
The
Almighty
loves
us
just
like
that.
Любовь.
Не
надо
никакого
слова
Love.
No
word
is
needed.
Что-то
мне
уже
не
до
игры,
не
до
тусовок
I'm
not
up
for
games
or
parties
anymore.
Я
как
вспомню,
так
бросаюсь
в
жар
из
озноба
When
I
remember,
I'm
thrown
into
a
fever
from
chills.
И
вздыхаю,
и
ничем
не
заинтересован
And
I
sigh,
and
I'm
not
interested
in
anything.
Помню
всё,
но
пытаюсь
жить
не
вспоминая
I
remember
everything,
but
I
try
to
live
without
remembering.
Как
бывший
ксёндз
мифы
древнего
Израиля
Like
a
former
priest,
the
myths
of
ancient
Israel.
Как
боксёр,
обходящий
старый
зал
дворами
Like
a
boxer
bypassing
the
old
gym
through
backyards.
Помню
всё,
но
далёк,
как
Сатурн
от
рая
I
remember
everything,
but
I'm
as
far
away
as
Saturn
from
paradise.
Кардиохирург
тут
будет
нужен
A
cardiac
surgeon
will
be
needed
here.
Кардиохирург
тут
будет
нужен
A
cardiac
surgeon
will
be
needed
here.
Кое-как
пережил,
не
пускал
наружу
I
barely
survived,
didn't
let
it
out.
Чуть
задел
и
всё
обрушил
I
barely
touched
it,
and
everything
collapsed.
Кардиохирург
тут
будет
нужен
A
cardiac
surgeon
will
be
needed
here.
Кардиохирург
тут
будет
нужен
A
cardiac
surgeon
will
be
needed
here.
Кардиохирург
тут
будет
нужен
A
cardiac
surgeon
will
be
needed
here.
Кое-как
пережил,
не
пускал
наружу
I
barely
survived,
didn't
let
it
out.
Чуть
задел
и
всё
обрушил
I
barely
touched
it,
and
everything
collapsed.
Кардиохирург
тут
будет
нужен
A
cardiac
surgeon
will
be
needed
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владислав лешкевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.