Влади - Механизм иллюзии - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Влади - Механизм иллюзии




Механизм иллюзии
The Mechanism of Illusion
Первый Куплет: Дома тишина, он слышит, как едет лифт.
First Verse: Silence at home, he hears the elevator moving.
В трубах вода еле слышна, и мотор в дали.
Water barely whispers in the pipes, and a motor hums in the distance.
Внешний мир далёк и велик.
The outside world is far and vast.
Он лёг на диване и проник.
He lay on the couch and penetrated.
Жизни ощущения, существования.
The sensations of life, of existence.
Он смотрел предельно внутрь, покуда возможно.
He looked inward as far as possible.
Замедляясь до едва заметного слоумоушена.
Slowing down to a barely perceptible slow motion.
Различая неуловимо-частые стробы.
Distinguishing imperceptibly frequent strobes.
Неделимую смену кадров мельчайшей дроби.
The indivisible change of frames in the smallest fraction.
Мгновенные, обновления, восприятия.
Instantaneous, updates, perceptions.
Великий механизм иллюзии, заметил я тебя.
The great mechanism of illusion, I noticed you.
Изменности другой, транслируется жизни поток.
A different kind of change, the flow of life is being broadcast.
Излучая вселюбовь и вселенский восторг.
Radiating universal love and universal delight.
Тишина, он слышит, как едет лифт.
Silence, he hears the elevator moving.
В трубах вода еле слышна, и мотор в дали.
Water barely whispers in the pipes, and a motor hums in the distance.
Внешний мир далёк и велик.
The outside world is far and vast.
И нет конца ему.
And there is no end to it.
Иллюзия сомкнулась, крепка и непроницаема.
The illusion has closed, strong and impenetrable.
Припев: [х2] Я включил эфир где-то там, Где люди и чувства.
Chorus: [x2] I turned on the ether somewhere out there, Where people and feelings are.
Гравитация и вода, Скоро переключусь я...
Gravity and water, I'll switch soon...
Второй Куплет: С ним повторялись эти три-летописи, Он уволился, начал в блоге их описывать в подробностях.
Second Verse: These three-chronicles repeated with him, He quit his job, started describing them in detail in his blog.
Там я и нашел эту повесть всю полностью, С вопросами подписчиков о всяких тонкостях.
That's where I found this whole story, With questions from subscribers about all sorts of subtleties.
Ему из друзей комменить кто-то стал, Жека, что с тобой???
One of his friends started commenting, "Zheka, what's wrong with you???"
Ты выздоравливай!
Get well soon!
Женя, не гневи Господа!!!
Zhenya, don't anger the Lord!!!
Потом он пост кидал, что квартиру продал, И ищет теплую страну, где можно выжить лодырем.
Then he posted that he sold his apartment, And is looking for a warm country where you can survive as a loafer.
Уехал в Бирму, на фотке в последнем посте, Весельчак, кожа да кости, а после не знаю что с ним...
He went to Burma, in the photo in the last post, A cheerful fellow, skin and bones, and then I don't know what happened to him...
Он пишет так, то что мы материи считаем, Это на субатомном уровне сочетания.
He writes that what we consider matter, Is a combination at the subatomic level.
Коллективных разумов других разрядов, Мы наводим и фокусируем свои взгляды.
Of collective minds of other ranks, We direct and focus our gazes.
На их всевозможные взаимодействия.
On their various interactions.
Допустим интересно нам стать телесными, Тогда мы впадаем в иллюзию ограниченного самовосприятия.
Let's say we're interested in becoming corporeal, Then we fall into the illusion of limited self-perception.
И не помним ничего мы из своего вечного бытия, Мне в этой иллюзии все ясно!
And we don't remember anything from our eternal existence, Everything is clear to me in this illusion!
Увожу фокус во вне!
I'm taking the focus outside!
Припев: [х2] Я включил эфир где-то там, Где люди и чувства.
Chorus: [x2] I turned on the ether somewhere out there, Where people and feelings are.
Гравитация и вода, Скоро переключусь я...
Gravity and water, I'll switch soon...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.