Влади - Слово о полку Игореве (1187-2012 г.г.) - traduction des paroles en anglais




Слово о полку Игореве (1187-2012 г.г.)
The Tale of Igor's Campaign (1187-2012)
Воспел баян Русь, струны жили в его руках,
Boyan sang of Rus', his strings alive within his hands,
Он пускался, подобно как орёл под облаком,
He soared, like an eagle beneath the clouds,
Воздавая славу князьям и полкам.
Giving glory to princes and their troops.
На века воспел усобицы, но
He sang of strife through ages, but
В Игоревом полку песни не помнятся -
In Igor's regiment, songs are not remembered -
Не выговорил.
He did not utter them.
Как на половцев навёл Игорь-князь
How Prince Igor led his дружина
Дружину, за землю русскую
Against the Polovtsians, for the Russian land
Мстить не спросясь решил он.
He decided to seek revenge, without asking consent.
И вопреки знамени злому - свето-заслону,
And defying the evil omen, the light-obscuring sign,
Через затмение войско повёл к Дону!
He led his army across the eclipse, towards the Don!
Ждал Игорь Всеволода, брата:
Igor awaited Vsevolod, his brother:
"Готов ли он к бою? Не свернул ли он обратно?"
"Is he ready for battle? Has he not turned back?"
тобой я!", - молвил Всеволод.
"I am with you!", - Vsevolod declared.
"Ведь оба мы Святославичи!
"For we are both Svyatoslavichs!
Мои дружины в Курске собраны,
My дружины are gathered in Kursk,
Вскормлены скопия, каждый овраг им известен.
Raised on horseback, every ravine they know.
Ищут славы князьям, себе ищут чести."
They seek glory for their princes, and honor for themselves."
И Игорь с сыном Владимиром стали в стремена.
And Igor with his son Vladimir mounted their steeds.
Дорога тьмой была от солнца заслонена.
The path was darkened by the sun, obscured.
Ночь грозовая, птиц пробудив,
A stormy night, awakening the birds,
Стонет свистом зверьевым.
Groans with the whistling of beasts.
Встрепенулся див, кличит стерево,
The Div awakens, calling from the treetop,
И теперь его услышали земли Ханские.
And now the Khan's lands have heard him.
Лукоморье, Сурож и идол Тьму-Тараканский.
Lukomorye, Surozh, and the idol of Tmutarakan.
За холмом уже русская земля.
Beyond the hill lies the Russian land.
Перекрыли русичи щитами поля.
The Rus' have covered the fields with their shields.
Чуть заря, смяли половецкий отряд,
At dawn's first light, they crushed the Polovtsian detachment,
Красивых девок помчали, по золоту
They carried off beautiful maidens, and gold,
Полотна, стелить мосты по болотам.
And cloths, to build bridges over the swamps.
В чужой степи, к Дону на подступи,
In the foreign steppe, nearing the Don,
Игорево войско спит, лучше б им отступить.
Igor's army sleeps, better for them to retreat.
Во всю прыть по Дону волками мчат
With all their might, like wolves along the Don they race
Сквозь мрак Хан Кончак и Хан Гзак.
Through the darkness, Khan Konchak and Khan Gzak.
Новый день дал знак кровавыми зорями,
The new day signaled with bloody dawns,
Чёрными тучами с моря,
With black clouds from the sea,
Грозными дозорами... быть грому великому,
And ominous patrols... let there be a great thunder,
Лить дождю стрелами.
Let the rain pour down arrows.
Копья преломить, затупить сабли шлемами.
Break the spears, blunt the sabers with helmets.
Топот возрос вскоре,
The thunder of hooves grew louder,
Шли орды с Дона и с моря,
Hordes came from the Don and the sea,
Криком перекрыв степь в диком хоре.
Their cries filling the steppe in a wild chorus.
На реке Каяла русичи стояли в сборе.
On the Kayala River, the Rus' stood gathered.
Щитами перегородив поле в лютом отпоре.
With shields they barricaded the field in fierce resistance.
Буйный Всеволод, бьёшься ты в глуби брани,
Fiery Vsevolod, you fight in the depths of battle,
Крепче всех булат, куда бы меч ты не направил.
Your blade is stronger than all, wherever you direct it.
Головы летят, стрелами разишь оравы,
Heads fly, you strike down hordes with arrows,
Шлемы рассекаешь, разве страшны тебе раны?!
You cleave helmets, are wounds even frightening to you?!
Забыл о почестях, о престоле наследном по отчеству.
You have forgotten honors, and the inherited throne of your father.
О милой жене, молящейся в одиночестве.
And your dear wife, praying in solitude.
Бой не скоро кончится, воспевал баян
The battle will not end soon, Boyan sang,
Многие рати, но о таких не слыхал боях:
Of many armies, but he had not heard of such battles:
С утра до утра звенит оружие,
From morning till morning, weapons clang,
Стрелы пронзают рубахи кольчужные.
Arrows pierce chainmail shirts.
Сабли гремят колённые и копья харалужные,
Damascus sabers clash and Khwarazmian spears,
Длится битва, телами покрыта земля под копытами.
The battle rages, the earth is covered with bodies under hooves.
Кровью полито, но что трубит там издалека,
Drenched in blood, but what is that trumpet call from afar,
Это Игорь завернуть велит своим полкам,
It is Igor ordering his regiments to turn back,
Ибо жаль ему Всеволода, в отваге бились день второй,
For he pities Vsevolod, who fought valiantly for two days,
К полудню, на третий, пали Игоря стяги.
By midday on the third, Igor's banners fell.
Не хватило кровавой браги, кончили пир,
The bloody mead ran out, the feast ended,
Сватов напоили, а сами полегли не допив.
They had given drink to their matchmakers, but themselves fell before finishing their own.
И застонал горем сражённый Чернигов и Киев.
And Chernigov and Kiev groaned with grief.
И рыдали жёны, не вернутся их дорогие.
And the wives wept, their beloveds would not return.
И слетел уже на землю див...
And the Div had already flown down to the earth...
Злой век настал: князья усобицы множат,
An evil age has come: princes multiply strife,
Брату брат сказал, это моё, а то моё же.
Brother says to brother, this is mine, and that is mine too.
И крошат великое на малое, себе переча,
And they break the great into small pieces, contradicting themselves,
И на Русь пошла с победами нечисть.
And evil has come upon Rus' with victories.
Игорь, Всеволод, Владимир в плену,
Igor, Vsevolod, Vladimir are captive,
И не было князей, желавших продолжить войну.
And there were no princes willing to continue the war.
Рюрик и Давид, не тонут ваши шлемы в крови,
Rurik and David, do not let your helmets drown in blood,
Так не терпите же обид русской земли.
Do not tolerate the offenses against the Russian land.
Галицкий Осмомысл, ты свой престол возвысил,
Galician Osmomysl, you have elevated your throne,
Дунай и Днепр от тебя зависят,
The Danube and the Dnieper depend on you,
Стреляешь Салтанов через мысы
You shoot Saltans across the capes
И облака, стреляешь князь в Хана
And clouds, you shoot, prince, at Khan
Кощея, Кончака, за Игоревы раны!
Koschey, Konchak, for Igor's wounds!
Против половецкого зла вступись
Against the Polovtsian evil, stand up
Буйный Роман и Стеслав,
Fiery Roman and Mstislav,
Много стран от латинских ваших шлемов
Many lands trembled from your Latin helmets,
Тряслось, но стяги у князей развиваются врозь.
But the princes' banners fly separately.
Чей слышен плачь по утру?
Whose lament is heard in the morning?
Взлечу над рекой Каяла, рукава
I will fly over the Kayala River, my sleeves
Вымочу и утру князю багряные раны.
I will soak and wipe the prince's crimson wounds.
На стене, в Путивле взывает Ярославна
On the wall, in Putivl, Yaroslavna cries out
К ветру, Ветриле, зачем вихри били?
To the wind, O Wind, why did your whirlwinds strike?
В лицо и в спину, зачем ты стрелы мчал
In the face and in the back, why did you carry arrows
На Игореву дружину? И просила Ярославна
Upon Igor's дружина? And Yaroslavna begged
Днепра Славутича принести к ней милого, свои струи мча.
The glorious Dnieper to bring her beloved to her, carrying its streams.
Почему в лучах, в поле безводном,
Why, in your rays, in the waterless field,
О, владыка солнца, скрутило ты
O lord of the sun, have you tormented
Жаждою воинов, вдруг волны взвились
The warriors with thirst, suddenly the waves surged
По морю полуночному.
On the midnight sea.
Бог указует князю путь к престолу отчему.
God shows the prince the path to his ancestral throne.
Погасли зори, Игорь не спит,
The dawns have faded, Igor does not sleep,
В мысленном взоре беглеца мерит поля от Дона
In his mind's eye, the escapee measures the fields from the Don
До малого Донца.
To the small Donets.
Жеребцам свести Тавлур за рекой,
To lead the stallions to Tavlur beyond the river,
Через мрак. Князю знак,
Through the darkness. A sign for the prince,
Бежать из плена и сквозь дерезняк
To escape from captivity and through the undergrowth
Игорь понесся горностаем к тростнику.
Igor rushed like an ermine towards the reeds.
Белым гоголем на воду, мчат кони,
Like a white goose onto the water, the horses race,
На полном скоку, степь трубит
At full gallop, the steppe trumpets
Погоню, всколыхнулись, вежи!
The chase, the tents have stirred!
Слышен край вороний
The raven's land is heard
По следам свежим.
On fresh tracks.
Князь уморил коня, соскочил с него.
The prince exhausted his horse, he leaped from it.
Волком, изо всех сил гоня,
Like a wolf, with all his might he ran,
Скрылся в Донце в потоках.
He disappeared in the Donets' currents.
В небе, как сокол, бил лебедей в пищу.
In the sky, like a falcon, he struck down swans for food.
А по следу с востока Кончак и Гзак рыщут.
And on his trail from the east, Konchak and Gzak search.
И сказал Гзак, если сокол улетел,
And Gzak said, if the falcon has flown away,
То его сын-соколёнок падёт от наших стрел.
Then his falcon son will fall to our arrows.
И сказал Кончак, сокол от нас не денется,
And Konchak said, the falcon will not escape us,
Я соколёнка опутаю дочерью красною девицей.
I will ensnare his son with my daughter, the red maiden.
Солнце светится, девы поют веселее,
The sun shines, the maidens sing more cheerfully,
Князь уже в русской земле,
The prince is already in the Russian land,
К Киеву путь одолев, он Богородице молится.
Having overcome the path to Kiev, he prays to the Mother of God.
Шумит округа, туго телу без головы.
The land murmurs, the body is heavy without its head.
Руси без Игоря туго. Рады города
Rus' is heavy without Igor. The cities rejoice,
Слава Святославичам, и Игоревичу,
Glory to the Svyatoslavichs, and to Igor's son,
Христиан защищающим. Здравия князьям и дружине!
Defenders of Christians. Health to the princes and the дружина!
Во имя Святым, бьющимся против нашествий поганых, аминь!
In the name of the Saints, who fight against the invasions of the pagans, amen!
Исполнители: Влади
Artists: Vladi






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.