Владимир Высоцкий feat. Марина Влади - "Как по Волге-матушке..." - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий feat. Марина Влади - "Как по Волге-матушке..."




"Как по Волге-матушке..."
“As along the Mother Volga...”
Как по Волге-Матушке, по реке-кормилице
As along the Mother Volga, along the river that feeds us
Все суда с товарами, струги да ладьи
All ships with goods, barges and boats
И не надорвалася, и не притомилася
And it did not break down, and it did not get tired
Ноша не тяжелая, корабли свои
The burden is not heavy, its own ships
Вниз по Волге плавая, прохожу пороги я
Sailing down the Volga, I pass through the rapids
И гляжу на правые берега пологие
And I look at the gentle right banks
Там камыш шевелится, поперек ломается
There the reeds stir, break across
Слева берег стелется, справа - подымается
On the left the bank spreads out, on the right it rises
Волга песни слышала хлеще, чем "Дубинушка",
The Volga has heard songs more vicious than "Dubinushka"
В ней вода исхлестана пулями врагов
The water in it is lashed by enemy bullets
И плыла по матушке наша кровь-кровинушка
And our blood-blood flowed along the mother
Стыла бурой пеною возле берегов
It froze with brown foam near the banks
Долго в воды пресные лились слезы строгие
For a long time, strict tears flowed into the fresh waters
Берега отвесные, берега пологие
Steep banks, gentle banks
Плакали, измызганы острыми подковами
They cried, tattered with sharp horseshoes
Но теперь зализаны злые раны волнами
But now the evil wounds are licked by the waves
Что-то с вами сделалось, berega старинные
Something happened to you, ancient berega
Там, где стены древние, на холмах кремли
Where are the ancient walls, on the hills are the kremlins
Словно пробудилися молодцы былинные
As if the epic heroes had awakened
И, числом несметные, встали из земли
And, countless, rose from the earth
Лапами грабастая, корабли стараются
With their paws grabbing, the ships try
Тянут баржи с Каспия, тянут-надрываются
They pull barges from the Caspian, they pull and strain
Тянут, не оглянутся, и на версты многие
They pull, they do not look back, and for many versts
За крутыми тянутся берега пологие
Behind the steep ones stretch gentle shores






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.