Vladimir Vysotsky - Мао Дзэдун... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Мао Дзэдун...




Мао Дзэдун...
Mao Zedong...
Мао Цзэдун
Mao Zedong
Большой шалун
Big prankster
Он до сих пор не прочь кого-нибудь потискать
He still doesn't mind squeezing someone
Заметив слабину
Noticing the weakness
Меняет враз жену
Changes wife at once
И вот недавно докатился до артистки
And recently got to the artist
Он маху дал
He made a mistake
Он похудал
He lost weight
У ей открылся темперамент слишком бурный
She has developed a very stormy temperament
Не баба зверь
Not a woman - a beast
Она теперь
She is now
Вершит делами революции культурной
Leads the affairs of the cultural revolution
А ну-ка встань, Цин Цзянь
Come on, stand up, Qing Jiang
А ну талмуд достань
Come on, get the Talmud
Уже трепещут мужнины враги!
My husband's enemies are already trembling!
Уже видать концы
The ends are already visible
Жена Лю Шаоци
Liu Shaoqi's wife
Сломала две свои собачие ноги
Broke two of her dog legs
А кто не чтит цитат
And who does not honor the quotes
Тот ренегат и гад
He is a renegade and a bastard
Тому на задницы наклеим дацзыбао!
We will stick a dazibao on that ass!
Кто с Мао вступит в спор
Who will argue with Mao
Тому дадут отпор
He will be rebuffed
Его супруга вместе с другом Линем Бяо
His wife, along with her friend Lin Biao
А кто не верит нам
And who does not believe us
Тот негодяй и хам
He is a scoundrel and a boor
А кто не верит нам, тот прихвостень и плакса
And who does not believe us is a lackey and a crybaby
Марксизм для нас азы
Marxism for us is the basics
Ведь Маркс не плыл в Янцзы
After all, Marx did not sail the Yangtze
Китаец Мао раздолбал еврея Маркса!
The Chinese Mao broke the Jew Marx!





Writer(s): владимир высоцкий

Vladimir Vysotsky - Но я не жалею
Album
Но я не жалею
date de sortie
25-01-2014

1 Катерина, Катя, Катерина... (Rerecording)
2 Мне ребята сказали... (Rerecording)
3 «Катерина, Катя, Катерина…»
4 «Говорят, арестован…»
5 Сколько лет, сколько лет...
6 Песня про врачей
7 Наши предки - люди тёмные и грубые...
8 Не покупают никакой еды...
9 Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир...
10 То была не интрижка...
11 До нашей эры соблюдалось чувство меры...
12 Не писать стихов мне и романов...
13 Сколько я ни старался, сколько я ни стремился...
14 Потеряю истинную веру…
15 Свои обиды каждый человек...
16 Помню, я в буру, в очко и в стос тогда играл...
17 Шнырит урка в ширме у майданщика...
18 У меня друзья очень странные....
19 Мао Дзэдун...
20 Отпустите мне грехи мои тяжкие...
21 Книжка с неприличным названьем
22 Побудьте день вы в милицейской шкуре...
23 Много во мне маминого...
24 Запомню, запомню, запомню тот вечер...
25 Ох, инсайд
26 Песенка про жену Мао Дзэдуна
27 Здесь сидел ты, Валет...
28 Гром прогремел - золяция идёт...
29 В пику, а не в черву
30 Мишка Ларин
31 День рождения лейтенанта милиции...
32 Мне ребята сказали...
33 Парня спасём...
34 И душа, и голова, кажись, болит...
35 Он был хирургом, даже нейро...
36 Не покупают никакой еды... (Rerecording)
37 Сколько лет, сколько лет... (Rerecording)
38 Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир... (Rerecording)
39 До нашей эры соблюдалось чувство меры... (Rerecording)
40 Сколько я ни старался, сколько я ни стремился... (Rerecording)
41 Наши предки - люди тёмные и грубые... (Rerecording)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.