Vladimir Vysotsky - Мне ребята сказали... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Мне ребята сказали...




Мне ребята сказали...
They Told Me That...
Людям хочется спать
People want to sleep
Им назавтра вставать
They have to get up tomorrow
На работу
To go to work
Не могу им мешать
I can’t bother them
Не пойду воровать
I won’t go and burgle
Мне их сон нарушать
To disturb their sleep
Неохота!
Don’t wish to!
Не могу им мешать
I can’t bother them
Не пойду воровать
I won’t go and burgle
Мне их сон нарушать
To disturb their sleep
Неохота!
Don’t wish to!
Мне ребята сказали
The lads told me
Про такую наколку
About a clever job
На окраине, где даже нет фонарей
On suburb where the streetlamps don’t burn
Если выгорит дело
If the thing comes off
Обеспечусь надолго
I’ll be set-up for a long time
Обеспечу себя я и лучших друзей
I’ll be set-up and my best friends as well
Но в двенадцать часов
But at midnight
Людям хочется спать
People want to sleep
Им назавтра вставать
They have to get up tomorrow
На работу
To go to work
Не могу им мешать
I can’t bother them
Не пойду воровать
I won’t go and burgle
Мне их сон нарушать
To disturb their sleep
Неохота!
Don’t wish to!
Мне ребята сказали
The lads told me
Что живет там артистка
That an actress lives there
Что у ей бриллианты, золотишко, деньга
That she has diamonds, gold, money, loot
И что все будет тихо
And that everything will be quiet
Без малейшего риска
Without the slightest risk
Ну а после, конечно, мы рискнем на бегах
Well after that, of course, we’ll risk it at the races
Но в двенадцать часов
But at midnight
Людям хочется спать
People want to sleep
И артистке небось
And the actress, I guess
На работу
To go to work
Не могу ей мешать
I can’t bother them
Не пойду воровать
I won’t go and burgle
Мне ей сон нарушать
To disturb their sleep
Неохота!
Don’t wish to!
Говорил мне друг Мишка
My pal Mishka said to me
Что у ей есть сберкнижка
That she has a savings passbook
Быть не может, не может чтоб артист был богат!
Can’t be, can’t be an actress to be rich!
"Но у ей подполковник
"But she has a lieutenant-colonel
Он ей-ей ей любовник!"
He’s her lover, swear on oath!"
Этим доводом Мишка убедил меня, гад
Mishka convinced me with this argument, the swine
А в двенадцать часов
But at midnight
Людям хочется спать
People want to sleep
Хоть назавтра вставать
Though they have to get up tomorrow
На работу
To go to work
Ничего, не поспят!
They won’t get any sleep!
Я пойду воровать
I’ll go and burgle
Хоть их сон нарушать
Though it’s their sleep they disturb
Неохота!
Don’t wish to!
Говорил я ребятам
I said to the lads
Что она не богата
That she isn’t rich
Бриллианты подделка, подполковник сбежал
Her diamonds are fake, the lieutenant-colonel’s run off
Ну а этой артистке
And as for this actress
Лет примерно под триста
She’s three hundred years old
Не прощу себе в жизни, что ей спать помешал!
I’ll never forgive myself for disturbing her sleep!
Ведь в двенадцать часов
Because at midnight
Людям хочется спать
People want to sleep
Им назавтра вставать
They have to get up tomorrow
На работу
To go to work
Не могу им мешать
I can’t bother them
Не пойду воровать
I won’t go and burgle
Мне их сон нарушать
To disturb their sleep
Неохота!
Don’t wish to!





Writer(s): владимир высоцкий

Vladimir Vysotsky - Но я не жалею
Album
Но я не жалею
date de sortie
25-01-2014

1 Катерина, Катя, Катерина... (Rerecording)
2 Мне ребята сказали... (Rerecording)
3 «Катерина, Катя, Катерина…»
4 «Говорят, арестован…»
5 Сколько лет, сколько лет...
6 Песня про врачей
7 Наши предки - люди тёмные и грубые...
8 Не покупают никакой еды...
9 Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир...
10 То была не интрижка...
11 До нашей эры соблюдалось чувство меры...
12 Не писать стихов мне и романов...
13 Сколько я ни старался, сколько я ни стремился...
14 Потеряю истинную веру…
15 Свои обиды каждый человек...
16 Помню, я в буру, в очко и в стос тогда играл...
17 Шнырит урка в ширме у майданщика...
18 У меня друзья очень странные....
19 Мао Дзэдун...
20 Отпустите мне грехи мои тяжкие...
21 Книжка с неприличным названьем
22 Побудьте день вы в милицейской шкуре...
23 Много во мне маминого...
24 Запомню, запомню, запомню тот вечер...
25 Ох, инсайд
26 Песенка про жену Мао Дзэдуна
27 Здесь сидел ты, Валет...
28 Гром прогремел - золяция идёт...
29 В пику, а не в черву
30 Мишка Ларин
31 День рождения лейтенанта милиции...
32 Мне ребята сказали...
33 Парня спасём...
34 И душа, и голова, кажись, болит...
35 Он был хирургом, даже нейро...
36 Не покупают никакой еды... (Rerecording)
37 Сколько лет, сколько лет... (Rerecording)
38 Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир... (Rerecording)
39 До нашей эры соблюдалось чувство меры... (Rerecording)
40 Сколько я ни старался, сколько я ни стремился... (Rerecording)
41 Наши предки - люди тёмные и грубые... (Rerecording)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.