Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Наши предки - люди тёмные и грубые...
Наши предки - люди тёмные и грубые...
Our Ancestors - People Dark and Rude...
Наши
предки
– люди
темные
и
грубые
My
dear,
our
ancestors
– folks
dark
and
rude
Кулаками
друг
на
дружку
помахав
Having
exchanged
blows,
by
chance
Вдруг
увидели:
громадное
и
круглое
Saw:
a
giant
and
a
round
one
Пролетело,
всем
загадку
загадав
Fly,
leaving
them
with
a
puzzle
А
в
спорах,
догадках,
дебатах
And
in
the
arguments,
surmises,
and
debates
Вменяют
тарелкам
в
вину
They
blame
the
saucers
for
Утечку
энергии
в
Штатах
An
energy
leak
in
the
States
И
горькую
нашу
слюну
And
our
own
bitter
spittles
Позже
блюдце
пролетело
над
Флоренцией!
Later,
a
saucer
flew
over
Florence!
И
святая
инквизиция
под
страх
And
the
Holy
Inquisition,
out
of
fear
Очень
бойко
продавала
индульгенции
Very
briskly
sold
indulgences
Очень
шибко
жгла
ученых
на
кострах
Very
quickly
burned
scientists
at
the
stake
А
в
спорах,
догадках,
дебатах
And
in
the
arguments,
surmises,
and
debates
Вменяют
тарелкам
в
вину
They
blame
the
saucers
for
Утечку
энергии
в
Штатах
An
energy
leak
in
the
States
И
горькую
нашу
слюну
And
our
own
bitter
spittles
Нашу
жизнь
не
назовешь
ты
скучной,
серенькой
One
cannot
call
our
life
boring,
or
dull
Телевидение
и
радио
сейчас
Television
and
radio
now
say
Ктой-то
видел
пару
блюдец
над
Америкой
Someone
saw
saucers
over
America
Ктой-то
видел
две
тарелки
и
у
нас
Someone
saw
two
dishes
here
too
И
в
спорах,
догадках,
дебатах
And
in
the
arguments,
surmises,
and
debates
Вменяют
тарелкам
в
вину
They
blame
the
saucers
for
Утечку
энергии
в
Штатах
An
energy
leak
in
the
States
И
горькую
нашу
слюну
And
our
own
bitter
spittles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в. высоцкий
1
Катерина, Катя, Катерина... (Rerecording)
2
Мне ребята сказали... (Rerecording)
3
«Катерина, Катя, Катерина…»
4
«Говорят, арестован…»
5
Сколько лет, сколько лет...
6
Песня про врачей
7
Наши предки - люди тёмные и грубые...
8
Не покупают никакой еды...
9
Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир...
10
То была не интрижка...
11
До нашей эры соблюдалось чувство меры...
12
Не писать стихов мне и романов...
13
Сколько я ни старался, сколько я ни стремился...
14
Потеряю истинную веру…
15
Свои обиды каждый человек...
16
Помню, я в буру, в очко и в стос тогда играл...
17
Шнырит урка в ширме у майданщика...
18
У меня друзья очень странные....
19
Мао Дзэдун...
20
Отпустите мне грехи мои тяжкие...
21
Книжка с неприличным названьем
22
Побудьте день вы в милицейской шкуре...
23
Много во мне маминого...
24
Запомню, запомню, запомню тот вечер...
25
Ох, инсайд
26
Песенка про жену Мао Дзэдуна
27
Здесь сидел ты, Валет...
28
Гром прогремел - золяция идёт...
29
В пику, а не в черву
30
Мишка Ларин
31
День рождения лейтенанта милиции...
32
Мне ребята сказали...
33
Парня спасём...
34
И душа, и голова, кажись, болит...
35
Он был хирургом, даже нейро...
36
Не покупают никакой еды... (Rerecording)
37
Сколько лет, сколько лет... (Rerecording)
38
Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир... (Rerecording)
39
До нашей эры соблюдалось чувство меры... (Rerecording)
40
Сколько я ни старался, сколько я ни стремился... (Rerecording)
41
Наши предки - люди тёмные и грубые... (Rerecording)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.