Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Не покупают никакой еды...
Не покупают никакой еды...
They don't buy food anymore...
Не
покупают
никакой
еды
They
don't
buy
food
anymore
Все
экономят
вынужденно
деньги
Everyone
saves
money
by
the
need
Холера
косит
стройные
ряды
Cholera
mows
down
slender
rows
Но
люди
вновь
смыкаются
в
шеренги
But
people
again
close
ranks
Закрыт
Кавказ,
"горит"
Аэрофлот
Caucasus
is
closed,
Aeroflot
"burns"
И
в
Астрахани
лихо
жгут
арбузы
And
in
Astrakhan
they
fiercely
burn
watermelons
Но
от
станка
рабочий
не
уйдёт
But
the
worker
will
not
leave
the
machine
И
крепнут,
как
всегда,
здоровья
узы
And
the
bonds
of
health
grow
stronger,
as
always
Убытки
терпит
целая
страна
The
whole
country
is
losing
money
Но
вера
есть,
всё
зиждется
на
вере
But
there
is
faith,
everything
is
based
on
faith
Объявлена
народная
война
People's
war
has
been
declared
Одной
несчастной,
бедненькой
холере
On
one
unfortunate,
poor
cholera
На
трудовую
вахту
встал
народ
The
people
have
risen
to
the
labor
watch
В
честь
битвы
с
новоявленною
порчей
In
honor
of
the
battle
with
the
newly
appeared
infection
Но
пасаран!
Холера
не
пройдёт!
But
pasarán!
Cholera
will
not
pass!
Холере
— нет!
И
всё!
И
бал
окончен!
Cholera
- no!
That's
it!
And
the
ball
is
over!
Ей
не
пройти
- ей
просто
не
посметь
It
won't
get
through
- it
simply
won't
dare
Проникнуть
через
тысячи
пикетов
To
penetrate
through
a
thousand
pickets
Ее
я
встретил,
бледную,
как
смерть
I
met
her,
pale
as
death
И
хилую,
как
тысяча
скелетов
And
as
flimsy
as
a
thousand
skeletons
Уверен
я:
холере
скоро
тлеть
I'm
sure
cholera
will
soon
smolder
А
ну-ка
— залп
из
тысячи
орудий!
Come
on
- a
salvo
from
a
thousand
guns!
Вперёд!
Холерой
могут
заболеть
Go
ahead!
Cholera
can
get
sick
Холерики
— несдержанные
люди
Cholerics
are
unrestrained
people
Вперёд!
Холерой
могут
заболеть
Go
ahead!
Cholera
can
get
sick
Холерики
— несдержанные
люди
Cholerics
are
unrestrained
people
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир высоцкий
1
Катерина, Катя, Катерина... (Rerecording)
2
Мне ребята сказали... (Rerecording)
3
«Катерина, Катя, Катерина…»
4
«Говорят, арестован…»
5
Сколько лет, сколько лет...
6
Песня про врачей
7
Наши предки - люди тёмные и грубые...
8
Не покупают никакой еды...
9
Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир...
10
То была не интрижка...
11
До нашей эры соблюдалось чувство меры...
12
Не писать стихов мне и романов...
13
Сколько я ни старался, сколько я ни стремился...
14
Потеряю истинную веру…
15
Свои обиды каждый человек...
16
Помню, я в буру, в очко и в стос тогда играл...
17
Шнырит урка в ширме у майданщика...
18
У меня друзья очень странные....
19
Мао Дзэдун...
20
Отпустите мне грехи мои тяжкие...
21
Книжка с неприличным названьем
22
Побудьте день вы в милицейской шкуре...
23
Много во мне маминого...
24
Запомню, запомню, запомню тот вечер...
25
Ох, инсайд
26
Песенка про жену Мао Дзэдуна
27
Здесь сидел ты, Валет...
28
Гром прогремел - золяция идёт...
29
В пику, а не в черву
30
Мишка Ларин
31
День рождения лейтенанта милиции...
32
Мне ребята сказали...
33
Парня спасём...
34
И душа, и голова, кажись, болит...
35
Он был хирургом, даже нейро...
36
Не покупают никакой еды... (Rerecording)
37
Сколько лет, сколько лет... (Rerecording)
38
Нат Пинкертон - вот с детства мой кумир... (Rerecording)
39
До нашей эры соблюдалось чувство меры... (Rerecording)
40
Сколько я ни старался, сколько я ни стремился... (Rerecording)
41
Наши предки - люди тёмные и грубые... (Rerecording)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.