Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Антисемит
Зачем
мне
считаться
шпаной
и
бандитом
Why
should
I
be
a
thug
and
a
gangster?
Не
лучше
ль
пробраться
в
антисемиты
Wouldn't
it
be
better
to
join
the
anti-Semites?
На
их
стороне,
хоть
и
нету
законов
Even
if
they
have
no
law
on
their
side,
Поддержка
и
энтузиазм
миллионов
there
is
support
and
enthusiasm
from
millions!
На
их
стороне,
хоть
и
нету
законов
Even
if
they
have
no
law
on
their
side,
Поддержка
и
энтузиазм
миллионов
there
is
support
and
enthusiasm
from
millions!
Решил
я
- и,
значит,
кому-то
быть
битым
I
decided
that
someone
had
to
get
beaten,
Но
надо
ж
узнать,
кто
такие
семиты
but
I
needed
to
find
out
who
the
Semites
were.
А
вдруг
это
очень
приличные
люди
What
if
they
were
decent
people?
А
вдруг
из-за
них
мне
чего-нибудь
будет!
What
if
I
got
into
trouble
because
of
them!
А
вдруг
это
очень
приличные
люди
What
if
they
were
decent
people?
А
вдруг
из-за
них
мне
чего-нибудь
будет!
What
if
I
got
into
trouble
because
of
them!
Но
друг
и
учитель
- алкаш
в
бакалее
But
my
friend
and
teacher,
the
drunkard
in
the
grocery
store,
Сказал,
что
семиты
- простые
евреи
said
that
the
Semites
were
simply
Jews,
Да
это
ж
такое
везение,
братцы
Well,
that's
great
luck,
brothers!
Теперь
я
спокоен
- чего
мне
бояться!
Now
I'm
at
ease,
what
have
I
to
fear!
Да
это
ж
такое
везение,
братцы
Well,
that's
great
luck,
brothers!
Теперь
я
спокоен
- чего
мне
бояться!
Now
I'm
at
ease,
what
have
I
to
fear!
Я
долго
крепился,
ведь
благоговейно
I
held
out
for
a
long
time,
because
I
revered
Всегда
относился
к
Альберту
Эйнштейну
Albert
Einstein
like
a
saint,
Народ
мне
простит,
но
спрошу
я
невольно
I
hope
my
people
will
forgive
me,
but
I
must
ask,
Куда
отнести
мне
Абрама
Линкольна?
where
do
I
put
Abraham
Lincoln?
Народ
мне
простит,
но
спрошу
я
невольно
I
hope
my
people
will
forgive
me,
but
I
must
ask,
Куда
отнести
мне
Абрама
Линкольна?
where
do
I
put
Abraham
Lincoln?
Средь
них
- пострадавший
от
Сталина
Каплер
Among
them
was
Kapler,
who
suffered
under
Stalin,
Средь
них
- уважаемый
мной
Чарли
Чаплин
among
them
was
the
admired
Charlie
Chaplin,
Мой
друг
Рабинович
и
жертвы
фашизма
my
friend
Rabinovich,
and
the
victims
of
fascism
И
даже
основоположник
марксизма
and
even
Karl
Marx,
the
founder
of
Marxism!
Мой
друг
Рабинович
и
жертвы
фашизма
My
friend
Rabinovich,
and
the
victims
of
fascism
И
даже
основоположник
марксизма
and
even
Karl
Marx,
the
founder
of
Marxism!
Но
тот
же
алкаш
мне
сказал
после
дельца
But
the
same
drunkard
told
me
after
a
little
drink,
Что
пьют
они
кровь
христианских
младенцев
that
they
drink
the
blood
of
Christian
children,
И
как
то
в
пивной
мне
ребята
сказали
And
once
in
a
pub,
some
guys
told
me,
Что
очень
давно
они
бога
распяли!
that
they
had
crucified
God
long
ago!
Им
кровушки
надо
- они
по
запарке
They
are
thirsty
for
blood,
and
in
a
fit
of
rage,
Замучили,
гады,
слона
в
зоопарке!
the
bastards
tortured
an
elephant
at
the
zoo!
Украли,
я
знаю,
они
у
народа
I
know
they
have
stolen
from
the
people,
Весь
хлеб
урожая
минувшего
года!
all
the
bread
from
last
year's
harvest!
По
Курской,
Казанской
железной
дороге
Along
the
Kursk
and
Kazan
railways
Построили
дачи,
живут
там
как
боги
they
have
built
their
dachas,
living
like
gods
there!
На
все
я
готов
- на
разбой
и
насилье
I
am
ready
for
anything
- robbery
and
violence!
И
бью
я
жидов,
и
спасаю
Россию!
And
I
beat
up
the
Jews,
and
save
Russia!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.