Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Баллада о времени
Баллада о времени
Ballad of Time
Замок
временем
срыт
и
укутан,
укрыт
The
castle
is
torn
down
by
time,
tucked
away
and
concealed,
В
нежный
плед
из
зеленых
побегов
In
a
delicate
blanket
of
green
shoots
it's
revealed.
Но
развяжет
язык
молчаливый
гранит
But
the
silent
granite
will
loosen
its
tongue,
И
холодное
прошлое
заговорит
And
the
cold
past
will
speak
of
battles
unsung.
О
походах,
боях
и
победах
Of
campaigns,
battles,
and
victories
won,
Время
подвиги
эти
не
стерло
Time
has
not
erased
these
heroic
deeds,
my
dear
one.
Оторвать
от
него
верхний
пласт
Just
peel
away
its
upper
layer,
Или
взять
его
крепче
за
горло
Or
take
it
firmly
by
the
throat,
don't
despair,
И
оно
свои
тайны
отдаст
And
it
will
surrender
its
secrets
to
your
care.
Упадут
сто
замков
и
спадут
сто
оков
A
hundred
locks
will
fall,
a
hundred
shackles
break
free,
И
сойдут
сто
потов
целой
груды
веков
And
a
hundred
sweats
of
centuries
will
cease
to
be.
И
польются
легенды
из
сотен
стихов
Legends
will
flow
from
hundreds
of
verses
untold,
Про
турниры,
осады,
про
вольных
стрелков
Of
tournaments,
sieges,
and
archers
bold.
Ты
к
знакомым
мелодиям
ухо
готовь
Prepare
your
ear
for
familiar
melodies,
my
love,
И
гляди
понимающим
оком
And
look
with
understanding
eyes
from
above.
Потому,
что
любовь
- это
вечно
любовь
Because
love
is
eternally
love,
you
see,
Даже
в
будущем
вашем
далеком
Even
in
your
distant
future,
it
will
always
be.
Звонко
лопалась
сталь
под
напором
меча
Steel
clashed
loudly
under
the
sword's
might,
Тетива
от
натуги
дымилась
The
bowstring
smoked
with
all
its
might.
Смерть
на
копьях
сидела,
утробно
урча
Death
sat
on
spears,
growling
with
delight,
В
грязь
валились
враги,
о
пощаде
крича
Enemies
fell
in
the
mud,
screaming
in
fright,
Победившим
сдаваясь
на
милость
Surrendering
to
the
victors,
their
plight.
Но
не
все,
оставаясь
живыми
But
not
all,
while
remaining
alive,
В
доброте
сохраняли
сердца
Kept
kindness
in
their
hearts,
strive.
Защитив
свое
доброе
имя
Defending
their
good
name
with
pride,
От
заведомой
лжи
подлеца
From
the
villain's
deceitful
lies,
they
hide.
Хорошо,
если
конь
закусил
удила
It's
good
when
the
horse
bites
the
bit
with
force,
И
рука
на
копье
поудобней
легла
And
the
hand
rests
comfortably
on
the
lance,
of
course.
Хорошо,
если
знаешь
- откуда
стрела
It's
good
when
you
know
where
the
arrow
flies,
Хуже
- если
по-подлому,
из-за
угла
Worse
if
it's
treacherous,
from
behind,
it
lies.
Как
у
вас
там
с
мерзавцaми?
Бьют?
Поделом!
How
do
you
deal
with
scoundrels?
Do
you
fight?
Serves
them
right!
Ведьмы
вас
не
пугают
шабашем?
Witches
don't
scare
you
with
their
sabbath
fright?
Но
не
правда
ли,
зло
называется
злом
But
isn't
it
true,
evil
is
called
evil
still,
Даже
там
- в
добром
будущем
вашем?
Even
there,
in
your
good
future,
with
a
thrill?
И
вовеки
веков,
и
во
все
времена
And
forever
and
ever,
throughout
all
time's
sway,
Трус,
предатель
- всегда
презираем
The
coward,
the
traitor,
will
be
despised,
they
say.
Враг
есть
враг,
и
война
все
равно
есть
война
An
enemy
is
an
enemy,
war
is
still
war's
plight,
И
темница
тесна,
и
свобода
одна
And
the
prison
is
tight,
and
freedom
is
the
light,
И
всегда
на
нее
уповаем
And
we
always
hope
for
it
with
all
our
might.
Время
эти
понятья
не
стерло
Time
hasn't
erased
these
concepts,
it's
true,
Нужно
только
поднять
верхний
пласт
You
just
need
to
lift
the
upper
layer,
anew.
И
дымящейся
кровью
из
горла
And
with
steaming
blood
from
the
throat's
core,
Чувства
вечные
хлынут
на
нас
Eternal
feelings
will
pour
and
soar.
Ныне,
присно,
во
веки
веков,
старина
Now,
and
always,
forevermore,
old
times
remain,
И
цена
есть
цена,
и
вина
есть
вина
And
a
price
is
a
price,
and
guilt
is
guilt's
stain.
И
всегда
хорошо,
если
честь
спасена
And
it's
always
good
if
honor
is
saved,
Если
другом
надежно
прикрыта
спина
If
your
back
is
reliably
covered
by
a
friend,
depraved.
Чистоту,
простоту
мы
у
древних
берем
Purity,
simplicity,
we
take
from
the
ancients'
hold,
Саги,
сказки
- из
прошлого
тащим
Sagas,
fairy
tales
- from
the
past
we
unfold.
Потому,
что
добро
остается
добром
Because
goodness
remains
good,
we're
told,
В
прошлом,
будущем
и
настоящем!
In
the
past,
future,
and
present,
it
will
unfold!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.