Paroles et traduction Vladimir Vysotsky - Баллада об оружии (версия 2)
Баллада об оружии (версия 2)
Ballad of Weapons (version 2)
По
миру
люди
маленькие
носятся,
живут
себе
в
рассрочку
All
over
the
world,
little
people
are
rushing
around,
living
on
credit,
Плохие
и
хорошие,
гуртом
и
в
одиночку
Bad
and
good,
together
and
alone.
Хороших
знаю
хуже
я
I
know
good
people
who
are
worse
than
bad,
У
них,
должно
быть,
- крылья!
They
must
have
wings!
С
плохими
- даже
дружен
я
I'm
even
friends
with
bad
people,
Они
берут
оружия
They
take
up
arms,
Оружия,
оружия
Weapons,
weapons,
Большие
люди
- туз
и
крез
Big
people
- big
shots
and
fat
cats
-
Имеют
страсть
к
ракетам
Have
a
passion
for
rockets.
А
маленьким
- что
делать
без
What
are
little
people
to
do
without
Оружья
в
мире
этом?
Weapons
in
this
world?
Гляди
- вот
тот
ханыга
Look
- there's
that
bum,
В
кармане
денег
нет
No
money
in
his
pocket,
Но
есть
в
кармане
фига
But
there
is
a
fist
in
his
pocket,
Взведенный
пистолет
A
cocked
pistol.
Мечтает
он
об
ужине
He
dreams
of
dinner,
Уже
с
утра
и
днем
From
morning
till
night,
И
пиджачок
обуженный
And
his
tight
jacket
Топорщится
на
нем
Bulges
on
him.
И
с
ним
пройдусь
охотно
я
And
I'll
gladly
walk
with
him,
Под
вечер
налегке
In
the
evening,
carefree,
Смыкая
пальцы
потные
My
sweaty
fingers
gripping
На
спусковом
крючке
The
trigger.
Я
целеустремленный,
деловитый
I
am
purposeful,
businesslike,
Подкуренный,
подколотый,
подшитый!
Smoked,
pumped,
patched
up!
Эй,
что
вы
на
меня
уставились
- я
вроде
не
калека!
Hey,
why
are
you
staring
at
me
- I'm
not
crippled,
am
I!
Мне
горло
промочить
- и
я
сойду
за
человека
Just
let
me
wet
my
whistle
- and
I'll
be
a
man
again.
Сойдитесь,
неуклюжие
Come
together,
you
clumsy
oafs,
Со
мной
травить
баланду
Have
some
stew
with
me,
И
сразу
после
ужина
And
right
after
dinner,
Спою
вам
про
оружие
I'll
sing
you
about
weapons,
Оружие,
оружие
Weapons,
weapons,
Большие
люди,
боб
и
гном
Big
people,
big
cheeses
and
big
shots,
Сражаются
в
картишки
Fight
over
cards,
И
ставят
крупно
на
фантом
And
bet
big
on
a
phantom,
Большие
эти
шишки
These
big
shots.
И
балуются
бомбою
And
they
play
with
the
bomb,
У
нас
такого
нет
We
don't
have
that,
К
тому
ж
мы
- люди
скромные
Besides,
we're
humble
people,
Нам
нужен
пистолет
We
need
a
pistol.
И
вот
в
кармане
- купленный
And
here's
in
my
pocket
- a
purchased
Обычный
пистолет
Ordinary
pistol,
И
острый,
как
облупленный
And
as
sharp
as
a
peeled
Знакомый
всем
- стилет
Familiar
to
all
- a
stiletto.
Снуют
людишки
в
ужасе
Little
people
scurry
in
terror
По
правой
стороне
On
the
right
side,
А
мы
во
всеоружасе
And
we,
fully
armed,
Шагаем
по
стране
Walk
across
the
country.
(Под
дуло
попадающие
люди
(People
caught
under
the
barrel
Лицом
к
стене!
Стоять...)
Face
the
wall!
Halt...)
Под
дуло
попадающие
лица
Faces
caught
under
the
barrel
Лицом
к
стене!
Стоять!
Не
шевелиться!
Face
the
wall!
Halt!
Don't
move!
(А
ну
ка,
парень
- поиграй
(Hey,
kid
- play
a
little,
А
я
перекурю,
- держи
гитару
I'll
have
a
smoke,
- hold
the
guitar,
И
друг,
- я
дело
говорю,
не
зря
болтаю)
And
buddy,
- I'm
telling
you
the
truth,
I'm
not
talking
nonsense)
Напрасно,
парень,
за
забвеньем
ты
шаришь
по
аптекам
It's
in
vain,
kid,
that
you're
rummaging
through
pharmacies
for
oblivion,
Купи
себе
хотя
б
топор
- и
станешь
человеком!
Buy
yourself
at
least
an
axe
- and
you'll
be
a
man!
Весь
вывернусь
наружу
я
I'll
turn
myself
inside
out
И
голенькую
правду
And
the
naked
truth
Спою
других
не
хуже
я
I'll
sing
no
worse
than
others
Про
милое
оружие
About
the
dear
weapons,
Оружие,
оружие
Weapons,
weapons,
Купить
белье
нательное?
Buy
underwear?
Да
чёрта
ли
вам
в
нем!
What
the
hell
do
you
need
it
for!
Купите
- огнестрельное
Buy
firearms
Направо
за
углом
Right
around
the
corner.
Ну,
начинайте!
Ну
же!
Come
on,
start!
Well!
Стрелять
учитесь
все!
Everyone
learn
to
shoot!
В
газетах
про
оружье
In
the
newspapers
about
weapons
На
каждой
полосе
On
every
strip.
Вот
сладенько
под
ложечкой
It's
sweet
under
the
spoon
Вот
горько
на
душе
It's
bitter
in
the
soul
Ухлопали
художничка
They
bumped
off
the
artist
За
фунт
папье-маше
For
a
pound
of
papier-mâché.
Ату!
Стреляйте
досыту
Tally-ho!
Shoot
your
fill
В
людей,
щенков,
котят
At
people,
puppies,
kittens
Продажу,
слава
господу
Sales,
thank
the
Lord
Нескоро
запретят!
Won't
be
banned
anytime
soon!
Пока
оружье
здесь
не
под
запретом
As
long
as
weapons
are
not
banned
here
Не
бойтесь
- всё
в
порядке
в
мире
этом!
Don't
worry
- everything's
fine
in
this
world!
Не
бойтесь
- всё
в
порядке
в
мире
этом!
Don't
worry
- everything's
fine
in
this
world!
На
- поиграй,
а
я
перекурю,
- держи
гитару
Here
- play
it,
I'll
have
a
smoke,
- hold
the
guitar
И
слушай,
друг,
- я
дело
говорю,
не
зря
болтаю
And
listen,
buddy
- I'm
telling
you
the
truth,
I'm
not
talking
nonsense.
Не
страшно
без
оружия
- зубастой
барракуде
It's
not
scary
without
weapons
- for
a
toothy
barracuda,
Большой
и
без
оружия
- большой,
нам
в
утешенье
A
big
shot
is
big
even
without
weapons
- a
comfort
to
us,
А
маленькие
люди
- без
оружия
не
люди
But
little
people
- without
weapons
are
not
people,
Все
маленькие
люди
без
оружия
- мишени
All
little
people
without
weapons
are
targets.
Большие
- лупят
по
слонам
Big
shots
shoot
at
elephants,
Гоняются
за
тиграми
Chase
tigers,
А
мне,
а
вам
- куда
уж
нам
But
me,
and
you
- what
are
we
to
do
Шутить
такими
играми!
To
play
such
games!
Пускай
большими
сферами
Let
big
people
Большие
люди
занимаются
Deal
with
big
spheres,
Один
уже
играл
с
"пантерами"
One
already
played
with
"Panthers,"
Другие
- доиграются
Others
- will
lose.
У
нас
в
кармане
"пушечка"
We
have
a
"cannon"
in
our
pocket,
Малюсенькая,
новая
Tiny,
brand
new,
И
нам
земля
- подушечка
And
the
earth
is
our
pillow,
Подстилочка
пуховая
A
downy
little
mattress.
Кровь
жидкая,
болотная
Liquid,
swampy
blood
Пульсирует
в
виске
Pulsates
in
my
temples,
И
сводит
пальцы
потные
And
my
sweaty
fingers
twitch
На
спусковом
крючке
On
the
trigger.
Мы,
маленькие
люди,
- мы
на
обществе
прореха
We,
little
people,
are
a
hole
in
society,
Но
если
посмотреть
на
нас
со
стороны
But
if
you
look
at
us
from
the
side,
За
узкими
плечами
небольшого
человека
Behind
the
narrow
shoulders
of
a
small
person
Стоят
понуро,
хмуро
дуры
- две
больших
войны
Stand
dejectedly,
sullenly,
two
big
wars.
"Коль
тих
и
скромен
- не
убьют"
"If
you're
quiet
and
humble
- they
won't
kill
you,"
Всё
домыслы
досужие
All
idle
speculation,
У
нас
недаром
продают
It's
not
for
nothing
that
they
sell
Любезное
оружие!
Lovely
weapons!
А
тут
еще
норд-ост
подул
And
then
the
north-east
wind
blew
Цена
установилась
сходная
The
price
settled
down
У
нас,
благодаренье
Господу
We
have,
thank
the
Lord,
Страна
пока
свободная!
A
free
country
so
far!
Ах,
эта
жизнь
грошовая
Ah,
this
cheap
life
Как
пыль,
- подуй,
и
нет!
Like
dust
- blow
it
away,
and
it's
gone!
Поштучная,
дешевая
Piecemeal,
cheap
Дешевле
сигарет
Cheaper
than
cigarettes.
Наш
мир
кишит
неудачниками
Our
world
is
teeming
with
losers
С
топориками
в
руке
With
hatchets
in
their
hands
И
мальчиками
с
пальчиками
And
boys
with
fingers
На
спусковом
крючке!
On
the
trigger!
Пока
легка
покупка
- мы
все
в
порядке
с
вами
As
long
as
it's
easy
to
buy
- we're
all
right
with
you,
Нам
жизнь
отнять
- как
плюнуть,
- нас
учили
воевать!
Taking
our
lives
is
like
spitting
- we
were
taught
to
fight!
Кругом
и
без
войны
- война,
а
с
голыми
руками
All
around
and
without
war
- there's
war,
and
with
bare
hands
Ни
пригрозить,
ни
пригвоздить,
ни
самолет
угнать!
You
can't
threaten,
you
can't
nail,
you
can't
hijack
a
plane!
Для
пуль
- все
досягаемы
For
bullets
- everyone
is
within
reach
Ни
черта
нет,
ни
Бога
им
They
have
nothing,
no
God
to
them,
А
мы
себе
стреляем
и
And
we
shoot
ourselves,
and
Мы
никого
не
трогаем
We
don't
touch
anyone.
Стрельбе,
азарту
все
цвета
Shooting,
excitement
- all
colors
Все
возрасты
покорны
All
ages
are
submissive
И
стар,
и
млад,
и
тот,
и
та
Old
and
young,
he
and
she,
И
- желтый,
белый,
черный
And
- yellow,
white,
black.
Опять
сосет
под
ложечкой
Again,
it
sucks
under
my
spoon
Привычнее
уже
I'm
used
to
it
already,
Убийца
на
обложечке
A
killer
on
the
cover
Девулька
в
неглиже
A
girl
in
negligee.
Любуйтесь,
люди,
мальчиками
Admire,
people,
the
boys
Палящими
в
броске
Firing
on
the
run
И
девочками
с
пальчиками
And
girls
with
fingers
На
спусковом
крючке!
On
the
trigger!
На
- поиграй,
а
я
перекурю,
- держи
гитару
Here
- play
it,
I'll
have
a
smoke,
- hold
the
guitar
И
слушай,
друг,
- я
дело
говорю,
не
зря
гутарю
And
listen,
buddy,
- I'm
telling
you
the
truth,
I'm
not
talking
nonsense.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Vysotskiy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.