Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Банька по-белому
Банька по-белому
The Banya Ritual
Протопи
ты
мне
баньку
по-белому
Heat
the
banya
white-hot,
my
dear,
Я
от
белого
свету
отвык
I've
forgotten
the
feel
of
the
light.
Угорю
я,
и
мне,
угорелому
Let
me
bask
in
the
steam,
let
it
sear,
Пар
горячий
развяжет
язык
Till
the
heat
sets
my
tongue
alight.
Протопи,
протопи,
протопи
ты
мне
баньку,
хозяюшка
Stoke
the
fire,
my
love,
make
it
blaze,
Раскалю
я
себя,
располю
Till
my
spirit
ignites
and
takes
flight.
На
полоке,
у
самого
краюшка
On
the
top
shelf,
where
the
vapor
stays,
Я
сомненья
в
себе
истреблю
I'll
burn
away
doubt
in
the
night.
Разомлею
я
до
неприличности
I'll
melt
away,
lose
all
sense
of
shame,
Ковш
холодный
- и
всё
позади
A
cold
ladle
will
bring
me
back
whole.
И
наколка
времён
культа
личности
And
the
tattoo
from
the
Cult's
dark
reign,
Засинеет
на
левой
груди
Will
turn
blue
on
my
weary
soul.
Протопи,
протопи,
протопи
ты
мне
баньку
по-белому
Heat
the
banya
white-hot,
my
dear,
Я
от
белого
свету
отвык
I've
forgotten
the
feel
of
the
light.
Угорю
я,
и
мне,
угорелому
Let
me
bask
in
the
steam,
let
it
sear,
Пар
горячий
развяжет
язык
Till
the
heat
sets
my
tongue
alight.
Сколько
веры
и
лесу
повалено
So
much
faith
and
timber
laid
low,
Сколь
изведано
горя
и
трасс
So
much
sorrow
on
roads
I
have
traced.
А
на
левой
груди
- профиль
Сталина
On
my
left
chest,
Stalin's
profile
aglow,
А
на
правой
- Маринка
анфас
And
Marina's
sweet
face
on
the
right
placed.
Эх,
за
веру
мою
беззаветную
For
my
faith,
unwavering
and
bold,
Сколько
лет
отдыхал
я
в
раю!
I
spent
years
in
a
paradise
lost.
Променял
я
на
жизнь
беспросветную
I
traded
it
all
for
a
life
bleak
and
cold,
Несусветную
глупость
мою
For
a
folly,
at
such
a
high
cost.
Протопи,
протопи,
протопи
ты
мне
баньку
по-белому
Heat
the
banya
white-hot,
my
dear,
Чтоб
я
к
белому
свету
привык
Till
I'm
used
to
the
bright
light
again.
Угорю
я,
и
мне,
угорелому
Let
me
bask
in
the
steam,
let
it
sear,
Пар
горячий
развяжет
язык
Till
the
heat
sets
my
tongue
alight,
amen.
Вспоминаю,
как
утречком
раненько
I
remember
the
morning's
first
ray,
Брату
крикнуть
успел:
"Пособи!"
My
cry
to
my
brother,
"Please,
lend
a
hand!"
И
меня
два
красивых
охранника
Then
two
guards,
in
their
uniforms
gray,
Повезли
из
Сибири
в
Сибирь
Took
me
from
Siberia,
to
another
land.
А
потом
на
карьере
ли,
в
топи
ли
In
the
quarry
or
deep
in
the
mire,
Наглотавшись
слезы
и
сырца
With
tears
and
raw
earth
we
were
fed,
Ближе
к
сердцу
кололи
мы
профили
We
etched
profiles
closer,
ever
higher,
Чтоб
он
слышал,
как
рвутся
сердца
So
he'd
hear
how
our
hearts
bled.
Нетопи,
нетопи,
нетопи
ты
мне
баньку
по-белому
Don't
stoke
the
fire,
let
it
die
down
low,
Я
от
белого
свету
отвык
I've
forgotten
the
feel
of
the
light.
Угорю
я,
и
мне,
угорелому
Let
me
bask
in
the
steam,
let
it
flow,
Пар
горячий
развяжет
язык
Till
the
heat
sets
my
tongue
alight,
just
so.
Ох,
знобит
от
рассказа
нетошного
Oh,
I
shiver
from
memories
so
stark,
Пар
мне
мысли
прогнал
от
ума
The
steam
drives
these
thoughts
from
my
head.
Из
тумана
холодного
прошлого
From
the
past's
cold
and
misty
embark,
Окунаюсь
в
горячий
туман
I
plunge
into
this
hot
mist
instead.
Застучали
мне
мысли
под
темечком
Thoughts
come
knocking,
a
persistent
sound,
Получилось
- я
зря
им
клеймён
Turns
out,
their
mark
was
in
vain.
И
хлещу
я
берёзовым
веничком
With
a
birch
whisk,
I
lash
all
around,
По
наследию
мрачных
времён
At
the
legacy
of
that
dark
domain.
Протопи,
нетопи,
протопи
ты
мне
баньку
по-белому
Heat
the
banya,
let
it
cool
down
slow,
Я
от
белого
свету
отвык
I've
forgotten
the
feel
of
the
light.
Угорю
я,
и
мне,
угорелому
Let
me
bask
in
the
steam,
let
it
go,
Пар
горячий,
ковш
холодный
развяжет
язык
Hot
steam,
cold
ladle,
set
my
tongue
alight.
Протопи,
нетопи,
протопи...
ой...
Heat
it,
cool
it,
just
let
it
flow...
oh...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.