Владимир Высоцкий - Гимн морю и горам - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Владимир Высоцкий - Гимн морю и горам




Гимн морю и горам
Hymn to the Sea and Mountains
Гимн морю и горам
Hymn to the Sea and Mountains
Заказана погода нам Удачею самой
Fortune herself has ordered fair weather for us,
Довольно футов нам под киль обещано
Enough feet under the keel are promised,
И небо поделилось с океаном синевой
And the sky has shared its blue with the ocean,
Но вызов брошен нам и шпаги скрещены
But the challenge is thrown and swords are crossed.
Не правда ли, морской хмельной невиданный простор
Isn't it true, my love, the boundless, intoxicating expanse of the sea
Сродни горам в безумстве, буйстве, кротости
Is akin to the mountains in its madness, fury, and serenity?
Седые гривы волн лежат, как снег на пиках гор
The gray manes of waves lie like snow on mountain peaks,
И впадины меж ними словно пропасти!
And the hollows between them are like abysses!
Служение стихиям не терпит суеты
Serving the elements does not tolerate fuss,
К двум полюсам ведёт меридиан
The meridian leads to two poles,
Благословенны вечные хребты
Blessed are the eternal ridges,
Благословен Великий океан
Blessed is the Great Ocean.
Нам сам Великий случай брат, Везение сестра
Great Chance himself is our brother, Luck is our sister,
На всякий случай в меру мы встревожены
We are moderately alarmed, just in case,
Нам повезёт шаловлить ни пуха ни пера
We'll be lucky to frolic - neither down nor feather,
Созвездья к нам прекрасно расположены
The constellations are beautifully arranged for us.
Мы все вперёд смотрящие, все начали с азов
We are all forward-looking, we all started with the basics,
И если у кого-то невезение
And if someone has bad luck,
Меняем курс, идем на SOS, как там, в горах, на зов
We change course, we go to SOS, like there, in the mountains, to the call,
На помощь, прекращая восхождение
To help, stopping the ascent.
Служение стихиям не терпит суеты
Serving the elements does not tolerate fuss,
К двум полюсам ведёт меридиан
The meridian leads to two poles,
Благословенны вечные хребты
Blessed are the eternal ridges,
Благословен Великий океан
Blessed is the Great Ocean.
Потери подсчитаем мы, когда пройдёт гроза
We will count the losses when the storm passes,
Не сединой, а солью убелённые
Whitened not by gray hair, but by salt,
Скупая океанская огромная слёза
A meager, vast ocean tear
Умоет наши лица просветлённые
Will wash our enlightened faces.
Взята вершина клотики вонзились в небеса!
The summit is taken - the topmasts have pierced the heavens!
С небес на землю только на мгновение
From heaven to earth only for a moment,
Назад, едва закончив путь, мы поднимаем паруса
Back, barely finishing the path, we raise the sails,
И снова начинаем восхождение
And again we begin the ascent.
Служение стихиям не терпит суеты
Serving the elements does not tolerate fuss,
К двум полюсам ведёт меридиан
The meridian leads to two poles,
Благословенны вечные хребты
Blessed are the eternal ridges,
Благословен Великий океан
Blessed is the Great Ocean.
Благословенны вечные хребты
Blessed are the eternal ridges,
Благословен Великий океан
Blessed is the Great Ocean.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.